「Monami①,」波洛說,「你還是那個感情用事的懷疑論者。我看到過做母親的為了保險金謀殺了自己的幼兒!出了這種事後,還有什麼不可信的呢。」
「那麼動機呢?」
「當然是金錢羅。別忘啦,傑克?雷諾以為在他父親死後他可以得到他父親一半的財產。」
「可是那流浪漢得到什麼好處呢?」
波洛聳聳肩。
「吉羅會說他是個同謀犯——一個協同小雷諾作案的壞蛋,後來為了滅口被幹掉啦。」
「可是那繞著匕首的頭髮又作何解釋呢?那根女人的頭髮?」
「啊?」波洛滿臉堆笑說,「那可是吉羅的那個小小的玩笑的精華哩。按他的說法,那根本不是女人的頭髮。你可記住,時下的青年用潤髮油把頭髮從前額往後梳,使它平伏,這種頭髮也相當長哩。」
「那你也認為是男人的頭髮羅?」
「不,」波洛說,面帶一種不可言狀的笑容,「因為我知道那是一根女人的頭髮——而且,是哪一個女人的頭髮!」
「多布勒爾夫人。」我肯定地說。
「也許,」波洛說,一面探詢似地瞧著我。但是我控制自己不被惹惱。
「那我們現在怎麼辦?」我們走進熱內維芙別墅的門廊①法語:我的朋友。——譯註。
時我這麼問。
「我想搜查一下傑克?雷諾的物件。我不得不打發他離開幾小時就是這個原因。」
波洛利索而有條不紊地打開每隻抽屜,檢查裡面的東西,又把它們一一放回原處。這是一個興趣索然的過程。波洛翻遍了衣領、睡衣、襪子等等。外面叭的一聲把我吸引到窗戶邊。一下子,我像通了電似地直跳起來。
「波洛,」我喊道,「剛開來了一輛汽車。裡面坐著吉羅,還有傑克?雷諾和兩個憲兵。」
「Sacretonnerre①!」波洛咆哮著,「吉羅這個畜生,難道他就等不及了?我伯要來不及把最後一個抽屜里的東西放好啦。來,我們快些吧。」
他不管三七二十一地把東西都翻倒在地板上,大多是領帶、手帕之類的東西。突然波洛發出一陣勝利的呼聲,他向著一樣東西猛撲過去。那是一張小小的四方形的硬板紙,顯然是一張照片。他把照片往口袋裡一塞,把全部東西一股腦兒地放回抽屜中。然後,他抓住我的胳膊,把我拉出了房間奔下樓去。吉羅站在門廊那兒,端詳著他的囚犯。
「你好,吉羅先生,」波洛說,「這是幹嗎?」
吉羅點點頭,示意著傑克。
「他剛才想逃走,可是沒成功,我可是夠機靈的吶。他以被指控謀殺他的父親保羅?雷諾的罪名而遭到逮捕。」
波洛轉過身去面對著那青年。傑克?雷諾無力地靠在①法語:該死。——譯註。
門上,臉色灰白。
「你有什麼要說的,jeunehomnle①?」
傑克?雷諾木然地直瞪著波洛。
「沒有什麼。」他說。
①法語:年輕人。——譯註。
第19章
我簡直是目瞪口呆了。一直到片刻以前,我還是不能使自己相信傑克?雷諾有罪。當波洛挑動他回答時,我原來期待他會以響亮的聲音宣稱自己無罪。可是現在,瞧著他站著的那副模樣,無力地倚著牆,臉色灰白,又聽著他親口承認有罪,也容不得我再持懷疑態度了。
但是波洛已轉身對著吉羅。
「你有什麼證據逮捕他?」
「你難道指望我把證據交給你?」
「是的,作為一種禮貌吧。」
吉羅帶著戒心望著他,想粗暴地加以拒絕,又想對他的對手焙耀一番,因而猶豫不決。
「你以為我犯了一個錯誤吧,我想?」他嗤笑著。
「這可不會使我感到吃驚哩。」波洛帶著點兒惡意地說。
吉羅的臉紅了。
「Ehbien①,上這兒來吧,你自己作出判斷吧。」
他推開了客廳的門,我們走了進去,外面留下傑克?雷諾和兩個看管他的人。
第47頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享