「沒有超出以上這些的嗎?沒有一件事出於有意的嗎?」
「沒有呀,」桑托尼說:「沒有,我向你發誓,沒有!」
愛麗轉身對著我。
「美克,你還記得那個吉卜賽老太婆嗎?那天她好奇怪,嚴厲的警告我們不要到這裡來。」
「她根本就是有點神經病,有一點頭腦不正常。」
「我們在吉卜賽莊上蓋房子,」愛麗說:「做了她告訴我們不要做的事。」然後她一跺腳:「我決不讓他們把我趕走,誰也趕我不走。」
「沒有人能把我們趕走,」我說:「我們在這兒會很快樂。」
我們把它當成了是對命運的挑戰。
第14章
14我們在吉卜賽庄的生活就這麼開始了,沒有為這幢房屋找到另外的名字,頭天晚上,我們頭腦里就打定了主意要叫它「吉卜賽庄」。
「我們就叫它吉卜賽庄,」愛麗說:「就是要亮亮相!就像是一種挑戰,你以為呢?
這是我們的山莊,什麼吉卜賽人的警告,見它的大頭鬼吧。」
第二天,她又恢復了快快活活的本性,我們馬上也就忙著住進來,也對附近和鄰居有了認識。愛麗和我走到那吉卜賽老太婆住的農舍那裡去,我覺得如果發現她在菜園裡挖地,那就會是件好事情。以前愛麗僅僅只見過她一次,就是她道出我們命運的時候。
假使愛麗見到她,只不過是一個普普通通的老太婆——不過是挖馬鈴薯的而已——可是我們卻沒有見到她。農舍門關上了,我問鄰居她是不是死了,鄰居卻搖搖頭。
「她一定是走了,」她說道:「你知道嗎,她時常走。說實在的,她是吉卜賽人呀。
那也就是為什麼她不能呆在家的理由;她晃晃蕩盪出去,又會回來。」她拍拍額頭:
「有那裡不對勁兒。」
不久她又說了,掩飾不住好奇心,「你們是從那上面新房子里來的,不是嗎?在山頂上剛剛蓋的那一幢。」
「不錯,」我說;「我們昨天晚上搬進去了。」
「那房子看起來好漂亮,」她說:「在蓋的時候,我們大家都望著那裡;完全不同了,不是嗎?看到了這麼一幢房子,那地方原來是陰沉沉的樹。」她怯生生向愛麗說道:
「你是美國小姐,是嗎?我們都聽說了來著。」
「是呀,」愛麗說:「我是美國人——或者說,以前是美國人;不過現在我嫁給英國人,所以我也是英國人了。」
「你們到這裡來,是要在這兒定居下來過日了,是嗎?」
我們說已經住下來了。
「這個,希望你們會喜歡這地方的。」她說話的聲音很可疑。
「我們為什麼會不喜歡嘛?」
「呵,那上面寂寞嘛!你們知道嗎,人一向都不喜歡住在好多樹木中間的、孤孤單單的地方呀。」
「吉卜賽庄嗎?」愛麗說。
「噢,你知道當地的名稱了,是嗎?可是原來在那裡的宅子叫做『古堡』呢,我也不知道為什麼,那裡什麼堡也沒有,至少在我那個時候里就沒有。」
「我想『古堡』是個傻兮兮的名稱,」愛麗說:「我想我們以後會叫它『吉卜賽』。」
「如果這麼叫,我們一定得告訴郵政局這回事,」我說:「否則我們就接不到什麼信了。」
「不,我想不會吧。」
「不過我想,」我說:「愛麗,這件事要緊嗎?如果我們什麼信都收不到,那不是要妙得多嗎?」
「那也許會搞得天下大亂的,」愛麗說:「我們甚至連帳單都收不到了。」
「那這個主意更精彩萬分了嘛。」我說。
「不,才不會呢,」愛麗說:「法院的執達員就會登堂入室,在裡面安營紮寨了。
再怎麼說吧,」要麗說道:「接不到一封信,我可不樂意,我要聽聽葛莉娜的消息呢。」
「別提葛莉娜了,」我說:「我們繼續踏勘踏勘吧。」
所以我們踏勘了京斯頓醫,這是處漂亮的鄉區,店面里的老百姓人都很好,這地方沒有半點兒邪門。我們家中的傭人並不怎麼喜歡那裡,但是我們馬上就作了安排,在他們下班后,讓僱用的汽車,載了他們到最近的海濱市鎮上去。他們對這幢宅第的地點並不怎麼熱心,但使他們煩惱的倒並不是迷信。我向愛麗指出說,沒有一個人能說,這幢房屋剛剛建好就會有鬼魂作祟。」
第28頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享