《溺鴨案件》 - P6

 溺鴨案件

 厄爾 斯坦利 加德納 作品,第6頁 / 共80頁  

 大小:

朗讀: 

梅森低聲說:「我不用告訴你,威瑟斯龐,那是一種危險的辦法。」

「對誰危險?」

「對你的女兒——對馬文·亞當斯——還有對你自己。」

威瑟斯龐加大了嗓門,面色通紅,「我才不擔心馬文·亞當斯什麼,」他說,「我非常關心我女兒的事。就我而言,只要能讓我女兒免遭不幸,我願犧牲一切。」

「你有沒有想過,」梅森問他,「如果小亞當斯知道你要做什麼以及這事情背後的原因,他可能會幹出些玩命的事來。」

「我根本不在乎他做什麼!」威瑟斯龐一邊說著一邊有節奏地用拳頭敲著桌面以加強他的語氣,「我告訴您,梅森,如果馬文·亞當斯是殺人犯的兒子,他決不能同我女兒結婚。我會不擇手段地去阻止這樁婚姻。絕對會,您明白嗎?」

「我不知道我是否明白,你究竟是什麼意思?」

「我是說,只要跟我女兒的幸福有關,我就會不擇手段,梅森。我一定要讓任何威脅她幸福的人對她的幸福不再是威脅。」

城市假期 Amocity!

  

梅森低聲說:「別這麼大聲,你這是在恐嚇,過去人們為此就會被絞死。你當然不是說……」

「不,不,當然不是,」威瑟斯龐壓低腔調說,很快轉過頭去看看他的話是否被人聽到了,「我不是說我要殺了他,但我不會為了讓他暴露他所繼承的性格弱點而受到良心的譴責……呃,好吧,我可能沒有必要讓我自己這麼激動。我可以指望洛伊斯去聰明地看待這件事。我想讓您到我家來,梅森——您和您的秘書,您不會被打擾的,而且……」

梅森打斷地說:「我不希望不被打擾。」

「恐怕我不明白您的意思。當一個人集中於……」

「我告訴過你,」梅森接著說,「從現有的資料和記錄本身的證據來看,霍勒斯·萊格·亞當斯可能真是有罪的。我想找出記錄中沒有的證據,那就不是說一個不被打擾的地方就可以的,那是要採取行動。」

「好吧,」威瑟斯龐說,「我希望您就在我附近,您現在去一下也不行嗎?哎……」

梅森爽快地說:「好吧,咱們現在就走,我去看看你那地方。我想了解一些你的情況,我想更多地了解一些你女兒的和馬文·亞當斯的情況,我想他會在那兒。」

「是的。我還有另外兩位客人,伯爾夫婦。我希望他們不會打擾您。」

「要是他們會的話,我就走……德拉。給德雷克偵探事務所的保羅·德雷克打個電話。告訴他趕快上車,立即動身去埃爾坦普羅。」

威瑟斯龐說:「我去找我的女兒……」

這時,有女人歡快的笑聲和跑步聲傳過來,他突然停住了他的話。只見兩個年輕人匆忙拾級而上,在準備穿過陽台時看到了他們。

「來,」洛伊斯·威瑟斯龐把她的夥伴叫過來,「你得見見這位著名的大律師。」

她穿著一套運動裝,顯示出她那小姑娘般的優美體型;一身晒黑的皮膚,要是在20年前會惹來一幫警察的,跟她在一起的小夥子,一個熱情的年輕人,穿著短褲和薄薄的寬鬆式上衣。他流著汗珠,黑頭髮,黑眼睛,細長的手指,有些緊張的姿勢,瘦削而敏感的面孔,看上去要比梅森想象的大一些,這是一張反映出敏感內心的臉,這種敏感的內心能經受巨大的痛苦,但巨大的打擊也會使其失去平衡。

洛伊斯·威瑟斯龐很快進行了介紹。她說:「我們打了三局快速網球,我說的是真的很快!我要好好沖個涼水澡。」她轉過身,幾乎帶著挑釁的口吻對佩里·梅森說:「但我想讓你們查看我們一下,這汗水以及這一切,因為——因為我不想讓你們認為我們要逃走。」

梅森笑著說:「我並不認為你們倆會為什麼事而逃走。」

「我希望你不會。」她說。

馬文·業當斯突然變得非常嚴肅起來,「如果為什麼事,戰爭、鬥爭——或者別的任何事情,逃走也是於事無補的。」

「逃離死亡,」洛伊斯很快接著說,「或者——」看了看她父親——「逃離生活。」

威瑟斯龐沉重地站了起來,「梅森先生和他的秘書要和我們一起回去,」他對洛伊斯說,然後又對梅森說:「我去安排退房,要是您不反對的話,我就把您的賬加在我的上面,您就不要再擔心它了。」

梅森點了點頭,但他的目光仍然停在馬文·亞當斯身上。當約翰·威瑟斯龐穿過門進入大廳時,他並沒有看他。

「那麼你不覺得逃走有什麼用了?」梅森問。

「是的,先生。」

「我是一樣,」洛伊斯說,「你呢,梅森先生?」

城市假期 Amocity!

  

這個問題使德拉·斯特里特笑了,那笑是給洛伊斯·威瑟斯龐的惟一答案。

馬文·亞當斯擦了擦額頭也笑了,「無論如何,我不想跑,我想游泳,現在我渾身濕得像只淹在水裡的鴨子。」

德拉·斯特里特半開玩笑地說:「當著律師的面說話,你可得當心。他可能會讓你站在證人席上,對你說,『年輕人,你不是聲稱過可以鴨子溺水嗎?』」

洛伊斯笑了:「這是自從他的物理教授做了一次教學實驗之後他最喜歡說的一句話。幾個晚上之前在牧場上,羅蘭·伯爾,一個客人,曾就此事責備他,告訴他們你所做的,馬文。」

這位年輕人看上去有些不安,「我試圖炫耀自己但看到伯爾先生準備就此事責備我時,我當時的做法也有些不當。」

「一點兒也不,」洛伊斯為他辯解,「伯爾先生實際上是在侮辱他。我就跳了起來,跑出去抓了一隻小鴨子。馬文真的讓鴨子進了水——他甚至沒有碰它。當然,他及時把它拿了出來,使它沒有真完全淹到水裡。」

「把一隻鴨子淹到水裡?」德拉·斯特里特大聲說。

「就當著所有客人的面,」洛伊斯誇耀著,「你應該瞧瞧伯爾先生的那張臉。」

「你到底是怎麼做的?」德拉問。



第6頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享