「我可以問您父親的姓名嗎?」
「卡特·吉爾曼。我母親去世了。我和父親、繼母和繼母的女兒住在一起。我們……」
「您的姓名呢?」
「穆里爾·吉爾曼。」
「請告訴我您的電話號碼。」
穆里爾告訴了她。
「地址?」
「沃克斯曼道6231號。」
「梅森先生就快來了,」德拉·斯特里特說,「5分鐘之內我給你回電話。」
「謝謝。」穆里爾說罷,掛上電話。
--
佩里·梅森走向辦公桌,向德拉笑了笑,無奈地看了看堆在桌上的郵件,問道,「你在和誰說要回電話,德拉?」
「穆里爾·吉爾曼小姐。她父親是卡特·吉爾曼。我原想查查客戶卡片,但是我想我們沒有他的材料。」
梅森皺眉沉思了一刻,然後說道,「不久前的一個陪審團里曾有一位吉爾曼先生。我忘了他的名字。什麼事,德拉?」
「他女兒以為他失蹤了。」
「吉爾曼……吉爾曼……卡特·吉爾曼。這個名字好象很熟。在陪審團卡片里找一找,德拉。我記得有一件發生了錯誤鑒定的案子,他是那件案子的陪審員。」
德拉·斯特里特走到卡片櫃前,用她靈活的手指翻閱著陪審員的機密檔案卡片,說道,「有了,卡特·吉爾曼。他是瓊斯案件的陪審員。你給他加了個特殊記號。地址一樣:沃克斯曼道6231號。等一等。沃克斯曼道……我想起來了。」
德拉轉過身來,打開預約登記簿,「有個人自稱愛德華·卡特,昨天打電話來,預約今天和你談話。我給他訂在今天11點半。我問他的地址,他說他現在本城沃克斯曼道的一位朋友家中作客。看看門牌號碼。對,6231,一樣。」
「這個人自稱愛德華·卡特?」
她點頭。
「穆里爾說她父親的名字是卡特·吉爾曼?」
「是的。」
「那位愛德華·卡特是否說過他要找我談什麼?」
「他說是一件非常秘密的私事,向你諮詢,他想至少要半個小時。」
「他同意這個時間談?」
「不錯,11點半。我定的。你的預約卡片上有。」
「那位小姐怎麼辦?」
「我告訴她給她回電話。她好象非常驚慌。我想沒有人能告訴她怎麼辦。」
「接通她的電話,」梅森道,「我和她談。」
德拉撥通電話,說:「穆里爾·吉爾曼小姐在嗎?請等一等,吉爾曼小姐。梅森先生要和你談話。」
梅森拿起電話說:「我是梅森。吉爾曼小姐。您父親怎麼了?」
「我非常擔心,」穆里爾說,「當時我父親正在吃早飯,我到廚房去給他盛煎雞蛋和鹿肉香腸。他要了兩次。他有時早飯吃得很多,中飯不吃。我把雞蛋香腸送來時他已經走了。」
--
「家裡找不到?」梅森問。
「到處找也找不到。」
「他吃了幾個雞蛋?」梅森問。
「兩個,還有兩大片香腸。」
「我問你,」梅森說,「卡特是不是他的教名。」
「是的,怎麼了?」
第4頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享