我在前方看見了兩棵光禿禿的松樹,上面釘著一個牌子,牌子上寫著:低語松林。我把車停好,慢慢地向我那間鋁皮屋走去。我喜歡這種建在森林中的鄉間住宅,雖然寒酸點,但前門廊有一把轉椅,放上一壇爆米花,我也就滿足了。
我繞著房子轉了一圈,想仔細看一下,看看有沒有腳印,窗戶是否開著,其他人有沒有來過。我繞到門口,查看了我放在門和門框之間的用細線粘成的繩子。這不是因為我在電影里常常看到偵探回到家被人當頭一棒,而是因為我在步兵營里呆過5年,其中一年是在越南,還在歐洲和亞洲呆了將近10年,在此期間我跟各種各樣的罪犯打過交道,有毒品犯,有軍火走私犯,還有一些普通的殺人犯。我知道我為什麼能活到現在,也知道怎麼樣才能繼續活下去。換句話說,如果你不小心,那就會毀掉自己。
我走進屋裡,沒關門,巡視了一下四周。看來沒有什麼人來過,東西的擺放和我離開時一樣。
我向後邊的卧室走去。這間屋子是我用來做辦公室的,裡邊有我辦案用的各種東西——除了手槍,還有筆記、報告、密碼本和其他一些工具。為了防止外人闖進,我在門上安裝了掛鎖,並把屋內那扇唯一的窗戶封死了。我打開鎖,走了進去。
屋裡的傢具都是我搬來時就有的,後來我又從總部要來了一張桌子和一把椅子。我看見那張桌子上的錄音電話閃著信號燈,便過去打開了開關,只聽見一個鼻音很重的男人說:「有你一個口信。」接著是另一個男人的聲音:「布倫納先生,我是福勒上校,基地副官。坎貝爾將軍要見你,請儘快到他家去。再見。」
真是怪事。從留言者傲慢無禮的語氣中可以推斷,肯定是肯特上校通知了被害人的家屬,告訴他們這起案子的調查官是來自福爾斯徹奇的一個叫布倫納的傢伙,並把我的電話號碼給了福勒上校。好啊,肯特,謝謝了。
可我目前根本沒有時間顧及坎貝爾將軍和其夫人。所以,我把這段錄音抹掉了,再也不能去想它。
我帶上那支口徑9毫米的自動手槍和槍套,走出卧室,順手把門鎖上。
我在卧室里換上了一件藍色的熱帶羊毛西裝,佩好槍,到廚房裡拿了一瓶冰鎮啤酒,便出了家門。我把卡車留在這裡,鑽進了那輛追光牌汽車裡。這樣一換包裝,從外表上看,我就很適合處理姦殺案了。不過,在這個過程中,我希望能有些睡眠的時間。
我邊開車邊大口喝著啤酒,因為本州對打開盛酒的容器有專門的法律規定。他們說,只要打開,就必須喝完,不喝完,就不能把酒瓶扔到車外面去。
我繞道來到了印第安斯普林斯。這裡是郊區,很蕭條,到處都是一些低矮的小農舍。我把車開到了一座很不起眼的小屋旁,按了幾下車喇叭。這樣就省去了下車按門鈴的麻煩,而且也能被這的居民接受。過了一會兒,達伯特-埃爾金斯中士慢條斯理地從屋裡踱了出來。他此時正穿著短褲、T恤衫、涼鞋,一隻手拿著一瓶啤酒,顯然過得挺痛快。我對他說:「上車,我們必須去基地見一個人。」
「啊!見鬼!」
「快上來,我會儘快把你送回來的。」
他向身後喊了一聲:「我走了!」然後爬進車裡,坐到乘客座上,順手遞給我一瓶啤酒。
我接過啤酒,把車退到公路上,駛離那裡。一路上埃爾金斯向我提出了4個問題:「你從哪兒弄來的這輛追光牌轎車?你從哪兒搞來的這套西裝?那小妞兒怎麼樣了?我們去見誰?」
我一一做了回答:「轎車是借來的。西裝是從香港買的。那小妞兒太棒了!我們要去見一個正要被關進監獄里的小夥子。」
「關進監獄里?」埃爾金斯很納悶。
「他們把他關進了憲兵大樓。他人不錯。在他被押進監獄前我必須見見他。」
「為什麼?他幹了什麼?」
「他們給他的罪名是酒後駕車。我得把他的車開到他的住處,他的家離你的很近。他老婆已懷孕9個月了,正需要車呢。你跟著我走就行了。」
埃爾金斯點了點頭,似乎是曾經干過這種事情。他說:「嗨!給我講講那小妞吧。」
為了讓他高興,我迎合著他講了我編造的一個極端荒唐的做愛的故事。
我們一路就這麼一邊閑扯著一邊喝著啤酒。經過哨所時,我們趕緊把啤酒罐藏在座位底下。我把車停在憲兵司令部大樓旁邊,我倆下了車,一起走進了大樓。
我向值班的中士出示了犯罪調查處的證件,就徑直走了進去。這個動作也許沒被埃爾金斯中士注意,也許是因為做得太快,他根本沒反應過來。我們一起向拘留室走去。我挑了一間很不錯的空屋子輕輕地把他推了進去。他好像有些迷惑,又有些擔心,問我:「你那位朋友在哪兒……」
「就是你呀。」我把門一關,門便自動鎖上了。我透過鐵窗對他說:「你被捕了。」我向他亮了我的工作證,對他說:「你的罪行是擅自出售武器,欺騙美國政府。」我又補充了一句:「還有,你沒系安全帶。」
「啊,上帝,啊,上帝……」
罪犯聽到宣布自已被捕時,臉上的表情都很有意思。這種表情往往是內心世界最真實的寫照。因此在對他們說話的時候,需要根據他們的反應見機行事。埃爾金斯此時的表情就像聽了聖彼得的宣判一樣,一下子蒙了。我對他說:「我會給你一個贖罪的機會,達伯特,只要你寫一份坦白材料,並能跟政府合作捉拿罪犯,我就保證你不坐牢。但是你會失去軍銜、工資、津貼,還有退伍金。否則的話,你就要被送到萊文活思去生活。怎麼樣?談談吧,夥計?」
他哭了起來。要是在從前,我不但不會給他提這樣便宜的條件,而且會毫不留情地扇他幾耳光,直到他停止哭泣為止。現在我變得仁慈多了,也開始考慮罪犯的感情和要求了。此時,我努力剋制著,不去想那200支M-16衝鋒槍和手榴彈發射器會給多少警察和無辜的百姓造成生命威脅,也不去想埃爾金斯中士的行為已經嚴重辜負了軍隊對他的信任。我又問他:「這交易到底行不行?」
他點了點頭。
「達伯特,你已經邁出了可喜的一步。」我從兜里掏出那張寫著各種權利的卡片,連同一支筆一塊兒交給了他:「給,好好看看,看完后在上面簽個字。」他接過卡片,一邊看上面寫著的被告的權利,一邊抹眼淚。我說道:「簽字吧,達伯特。」
他簽了字,把卡片和筆還給了我。卡爾要是知道,我把埃爾金斯變成了政府方面的證人,肯定會勃然大怒,因為他的哲學是人人都要進監獄,誰也不準談什麼交易,軍事法庭是不喜歡聽見「交易」二字的。可我對此案只能快刀斬亂麻,速戰速決,因為還有另一樁重大案件在等著我,而且那個案子很可能會危及我的前程。卡爾已經下了命令要我儘快了結此案,現在我已經將案子了結了。
一名憲兵中尉走過來讓我做出解釋並出示身份證。我向他出示了犯罪調查處的證件,對他說:「給這個人拿些紙,再拿一支筆讓他寫坦白材料,然後把他帶到犯罪調查處總部進行進一步審理。」
我離開拘留室,來到那間分配給我的辦公室,翻看了安-坎貝爾留下的那本通訊錄,上面大約記了100個名字。裡邊沒有用星號或心形來標記和她有浪漫關係或級別不同的人,也沒有把死去的人的名字劃掉。肯定還有另外一本通訊錄,不是藏在她地下室的娛樂室里,就是儲存在她的私人電腦里。
我匆匆寫了一份給卡爾的報告。這份報告可能過於簡單,而且流於俗套,不像剛才我腦子裡想的,但卻是一份無論是軍法署署長還是律師都無法提出責難的報告。
寫完報告后,我撥通了內線:「請派個書記員來,向我報到。」
軍隊里的書記員有些像地方上的秘書,只不過其中男書記員占多數。雖然近幾年來女書記員的數量有所增加,但仍不如男的多。他們像地方上的同行們一樣,有著操縱老闆和辦公室的神威。派來向我報到的是一位女書記員,穿著一套B型綠色軍服,上身是一件普通的綠色軍裝,下身是一條綠色裙子,很適合在氣溫較高的辦公室里工作。她很利落地向我行了禮,然後用很動聽的聲音說:「我是書記員貝克,長官。」
我禮貌地站起身來(雖然禮節上並不要求我這樣做),向她伸出了手:「我是一級准尉布倫納,犯罪調查處的,現在正在偵破坎貝爾的案子。這些你都知道了嗎?」
「知道了,長官。」
我打量了她一會兒。她大約ZI歲,不太漂亮,但兩隻大眼睛透著幾分機警,倒也顯得很有靈氣,甚至有些可愛,我問她:「你願意被派來搞這個案子嗎?」
「我原先在交通管理處的雷丁上尉手下工作。」
第22頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享