第10章 米格爾·卡里略心情緊張。 說實話,米格爾·卡里略十分緊張。 這一天對他來說可不美妙。 上午倒是一切順利,他碰到了四個修女,使她們相信了自己是修道士;但結果卻是自己被打昏在地,手腳被綁了起來,扔在這家成衣店的地板上。 發現他的是老闆娘。 她身材敦實,上了年紀,長著一點髭鬚,脾氣很壞。 她看到他手捆腳綁地倒在地上,說:「天哪!①你是誰?你在這裡幹什麼?」 ①原文為西班牙語。 卡里略調動了自己的一切魅力。 「謝天謝地,你終於來了,夫人。 ②」實際上在他碰到的人中,只有她最像「先生」③「我一直在努力解開這些帶子,好用你的電話報警呢。 」 ②原文「夫人」一詞為西班牙語。 ③原文「先生」一詞為西班牙語。 「你沒有回答我的問題。 」 他想掙扎到一個較為舒服的姿勢。 「很簡單,夫人。 我是岡薩雷斯修士,從馬德里附近的一個修道院來。 我從你這家漂亮的店子走過時,看到兩個年輕人破門而入。 作為上帝的人,我覺得有責任制止他們。 我跟他們進來,想勸他們別犯這種錯誤,但他們擊倒了我,把我綁了起來。 現在,如果你發善心解開我——」 「住口!」 他盯著她。 「對不起,我沒聽清你在說什麼。 」 「你是誰?」 「我告訴你了,我是——」 「你胡吹亂扯,你是我見過的最大的騙子。 」 她走到修女們扔下的袍子那兒。 「這些是什麼?」 「啊。 那些,對了。 那兩個年輕男子穿了這些東西作偽裝,你看——」 「這裡有四套衣服,你說的卻是兩個男子。 」 「對。 另兩個後來才來,而且——」 她走到電話機旁。 「你幹什麼?」 「叫警察。 」 「沒有必要,我向你保證。 你一放開我,我就會直奔警察局,詳細報告一切。 」 女人低頭看著他。 「你的袍子開著呢,修士。 」 警察的無情遠遠超過了那個女人。 卡里略由民防衛隊中的四個人審詢。 他們的綠色制服和18世紀的黑色漆皮帽足以使整個西班牙望而生畏,對卡里略的效果更是特別明顯。 「你長得與謀殺北方一位教士的兇手一模一樣,你明白嗎?」 卡里略嘆了口氣。 「我並不覺得驚奇。 我有一個孿生兄弟,望上蒼懲罰他,正是因為他,我才去當修士的。 我們可憐的母親——」 「少說廢話。 」 一個臉帶傷疤的大個兒走了進來。 「下午好,阿科卡上校。 」 「就是這個人嗎?」 「是的,上校。 因為在店裡發現他時還發現了修女的袍子,我們想您也許會有興趣親自審問他。 」 拉蒙·阿科卡上校走到倒霉的卡里略面前。 「是的,我很感興趣。 」 卡里略向上校極力地諂笑著。 「我很高興您來了這裡,上校。 我在為我的教堂辦事,我務必儘快趕到巴塞羅那去。 剛才我已儘力向這些先生們解釋過:我身遭不幸,僅僅是因為我想做一個見義勇為的人。 」 阿科卡上校樂呵呵地點了點頭。 「既然你很急,我也就不浪費你的時間了。 」 卡里略面露喜色地望著他。 「謝謝您,上校。 」 「我問你幾個簡單的問題,如果你如實回答,一切都過去了。 如果你對我說謊,那你會十分難受的。 」他把一件東西拿到手裡。 卡里略滿腔正氣。 「上帝的人從不說謊。 」 「我很高興聽到你這樣說。 給我談談那四個修女的事。 」 「我一點兒也不知道四個修——」 第28頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《時間之沙》
第28頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。