牧師懷疑地看著兒子。 有條非常精彩的警句已經涌到了舌尖,但博比的語調中某種味道使他感到不太真誠。 然而,這個小夥子顯得特別嚴肅。 「不過呢,爸爸,」他說,「為什麼是我呢?」 「你是什麼意思,為什麼是你?」 「英格蘭有許多英國人,」博比說,「他們心地善良,充分體現光明正大的品質。 為什麼選上我呢?」 「也許你過去的指揮官推薦了你。 」 「是的,我想是真的。 」博比並不相信這種說法,「這無關緊要。 總之,我不能接受這份工作。 」 「不能接受?親愛的孩子,你是什麼意思?」 「哎,我安排定了,你是明白的,同巴傑爾一塊干。 」 「巴傑爾?巴傑爾·比登。 荒唐,我親愛的孩子,這事很嚴肅。 」 「我承認這事有點難。 」博比嘆口氣。 「你同小比登作的孩子氣的安排過一陣就不作數的。 」 「這事同我有關。 」 「小比登毫不負責。 我了解,他已經成了很多災難的禍根,花了父母的錢。 」 「他運氣不好。 巴傑爾絕對靠得住。 」 「運氣,運氣:我得說那小夥子這輩子從沒幫過一點忙。 」 「這話不對,爸爸。 唉,他過去常常早上五點就起床去喂那些討厭的小雞。 它們全都死了或怎麼了,這不是他的錯。 」 「我從來沒同意辦車行這件事。 簡直是胡鬧。 你必須放棄這件事。 」 「不能,閣下。 我已經答應了。 我不能讓巴傑爾失望,他正指望我呢。 」 談論繼續進行下去。 牧師基於對巴傑爾的偏見,認為對那個小夥子所作的承諾完全不應有約束力。 他認為博比頑固不化,居然下決心不惜代價夥同一個可能更差勁的夥伴去過東遊西盪的生活。 反過來,博比卻毫無創見、獃頭獃腦地一個勁說他「不能讓老巴傑爾失望」。 牧師最終氣沖沖地離開了房間。 於是博比立刻坐下來給亨里克和達洛公司寫信,拒絕他們提供的美差。 他邊嘆氣邊寫。 他放棄了這個千載難逢的機會,但他明白沒有選擇的餘地。 後來,在高爾夫球場上,他把這事對弗蘭基說了。 她聽得很專註。 「你原來是非得去南美不可嗎?」她問。 「是的。 」 「你想去嗎?」 「是呀,為什麼不呢?」 弗蘭基嘆了口氣。 「不管怎麼說,」她斷然說道,「我認為你做得很對。 」 「你是說對巴傑爾?」 「是的。 」 「我不能讓這老混蛋失望,對吧?」 「是不能,但要當心這99csw.com老混蛋,這是你這樣叫的,不要讓你陷進去。 」 「噢!我會當心的。 總之,我會順利的。 我沒得到什麼財產。 」 「那肯定相當好玩。 」 「為什麼?」 「我不知道為什麼。 這樣才顯得更加有趣,更加自在,更加沒責任。 話雖這麼說,我想到這個問題,我認為我也沒得到什麼更多的財產。 我是說,父親給我允諾,我有許多房子住,很多衣服和女僕,不少驚人的家藏珠寶,大量的購物信用卡,但這些的確全是家裡的,不是我的。 」 「不,不過差不多……」博比住口不言。 「嗅,這完全不同,我知道。 」 「是的,」博比說,「這完全不同。 」他突然感到很壓抑。 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《懸崖上的謀殺》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。