「只要夫人健健康康地待在城內,納達斯第大人才能無後顧之憂地在外幹事。 」 「他太忙,而我太閑了。 托爾科,想想辦法,別讓我感覺太無聊。 」 托爾科面對伊麗莎白的一再抱怨,開始逐漸把家傳的女巫秘術告訴了她。 他萬萬沒有想到,日後這將對年輕的伯爵夫人造成多麼重大的影響。 起先,他只是說些類似一千零一夜的普通故事排遣夫人的無聊,然而夫人對此卻絲毫不感興趣,唯有提到血腥的女巫咒術之類的話題,她才兩眼發光,興趣盎然。 而且說得越是具體、越是充滿血腥,她就越有興趣。 托爾科以為這是一位少女對於恐怖的天真憧憬,於是慢慢改為專挑這種故事說。 當時,伊麗莎白在給丈夫的信中寫道: 我終於找到能幫你的事做了,現在我的心中充滿喜悅與自豪。 男僕托爾科讓我看到一個前所未見的美妙世界。 那是讓人興奮莫名的女巫們的世界,是從遙遠的東方經由吉卜賽人傳到這裡來的,它是探究人類生命深處的奧秘,神奇而激動人心的巫術的世界。 你能想象我是如此興奮,相信你也一定會激動的。 我專心念動咒語,用白色棍杖打死一匹黑母馬,把它全身的鮮血全都放出來。 我專心致志地祈禱后殺了它,所以咒語已經進入馬血。 帶有咒語的馬血如能直接塗在你的敵人身上,敵人就會不戰而亡。 怎麼樣,很厲害吧!最好能塗在對方的皮膚,至少能塗在衣服上也行,效果大致一樣。 納達斯第在軍營的帳篷中讀著妻子的來信后,不免露出苦笑,彷彿看見伊麗莎白那閃亮的棕色眼眸,以及正在專心寫信的天真神情。 於是他寫了下面的回信: 很高興收到你的信。 征戰在外,身處一片荒涼的戰場,能夠讀到你的來信是我唯一的安慰和驕傲。 我對女巫的咒術也深感興趣。 我和我的士兵們目前鬥志昂揚,尚未遭遇難以打敗的敵人。 因為敵人不堪一擊,聽到我們戰馬的嘶鳴聲就嚇得抱頭鼠竄。 萬一將來遇到難以制伏的強敵,再試試你的辦法吧。 請你先替我祈禱別讓這種情形發生。 期待早日相聚。 深愛你的丈夫。 城堡里的伊麗莎白看了這封回信后,深為不滿地大聲說道:「啊,我的方法對付膽小的敵人也很有效,怎麼可以因為敵人不堪一擊就不試了呢?對不對?托爾科?」 對於伊麗莎白的評價,絕非由於我的偏愛,確實普遍認為她是位純真無邪的女性,因為家教嚴謹,伊麗莎白不僅舉止優雅,容貌端正,肌膚也白皙得近乎透明。 正是由於她對自己身上潛藏的異常遺傳基因深感不安,所以採取謹慎而自我犧牲的態度。 納達斯第的母親安妮特對兒媳的舉止也很滿意。 然而伊麗莎白的美貌與單純,自然也對丈夫以外的其他男人很有魅力。 在她二十三歲那年,瓦拉幾亞公國的朗傑拉伯爵趁她丈夫不在,經常來到賽伊特城找她,並頻頻邀她在城內散步。 朗傑拉比伊麗莎白的丈夫納達斯第年輕兩歲,不但英俊瀟洒還擅長吟詩作賦,常趁托爾科不在場時對伊麗莎白大獻殷勤,稱讚她的美貌。 雖然伊麗莎白有時也會有所表示,但仍時時不忘身為賢妻該有的道德與約束。 「朗傑拉伯爵,謝謝你的心意,但是我想,我最美好的時期已經過去了。 」 「你在胡說什麼?背離事實的謙虛只會令人不悅。 你是含苞待放的蘭花,以後會越來越美,還沒到你最美好的年齡呢。 」 「那是因為你不了解我的身體。 我的胸部已經萎縮,臀部也開始下垂了。 」 「哪有的事,那是一種錯覺。 」 「不是錯覺,朗傑拉伯爵。 以前我逢經期來臨,乳房都會腫脹,乳頭挺起,但現在這些都不見了,我最美好的時期已經過去了。 」 朗傑拉伯爵被這番赤裸裸的告白弄得不知所措,甚至懷疑她在誘惑自己。 但對於伊麗莎白而言,這只是非常自然的談話。 她是在深閨中長大的單純的貴族女性,既不懂得戀愛的手腕,也不知談話的分寸,只是單純地以為來訪的男性們都對自己極其體貼,而沾沾自喜而已。 她不是沒想過這可能是出於自己的年輕與美貌,但也認為這是對自己所處地位的敬意使然。 朗傑拉笑著說:「你還年輕。 你所謂的容貌已經衰老指的是什麼?」 時值五月,古老的賽伊特城內瀰漫著潮濕的石頭與苔蘚的味道,還隱隱可以聞到淡淡的花香。 也許因為這些香氣的刺激,伊麗莎白顯得興緻不錯,話也多了起來。 伊麗莎白哈哈大笑,笑得有點兒喘不過氣,她捂住被緊身衣緊束了的胸口回答道: 「我指的是頭髮乾燥得連玳瑁梳子都梳不過去,肩膀和兩隻手臂圓滾滾的,小肚子鼓出來。 」 朗傑拉也笑了:「你真糊塗。 難道你擔心的就是這點小事?這些變化任何女人遲早都會遇到的。 你還年輕貌美,也只能想到這些罷了。 有的女人比你說的還要丑上一百倍,肚子圓滾滾的,比橡樹的樹榦還要粗,皮膚皺巴巴的,就像黝黑的石壁。 兩條腿胖得挪不動,臉上和手背的皮膚像吉卜賽人鞣製過的深棕色的牛皮,還滿是皺紋。 」 伊麗莎白聽了臉色蒼白,瘦削的肩膀輕輕地顫抖起來。 「你別說了!」剛開始她只是小聲地嘟囔,接著激動地叫了起來,「別再說了……這些……我想都沒想過!」 伊麗莎白緊咬雙唇,沉默半晌後接著說:「如果真變成那樣,我寧願去死!」 「哦,當然,你不會變成那樣的,伊麗莎白。 有我陪著你呢,過來。 」朗傑拉伸手抱住伊麗莎白,把嘴唇湊了過去。 「啊,不能這樣。 」伊麗莎白說。 雖然很多男人對伊麗莎白甜言蜜語地挑逗過,但還沒有誰敢這樣過。 「你不是不想讓自己變成一個醜八怪嗎?別怕,你放鬆點兒。 」 「朗傑拉伯爵,不接吻就會變成醜八怪嗎?」 「是的,伊麗莎白。 」朗傑拉說得斬釘截鐵。 伊麗莎白默默地想了想。 「真的嗎?那好吧。 」她不再拒絕。 朗傑拉吻了吻她。 「我好像抱著一根柱子似的。 你難道不感覺舒服嗎?」朗傑拉問道,「也許我還缺乏魅力,那麼我們再來一遍吧。 」朗傑拉一把將伊麗莎白拉進樓梯間的隱蔽處,這次他邊吻邊把手伸進她的胸部。 「啊!你在幹什麼?我很難受,太難受了,簡直喘不過氣來。 」伊麗莎白推開朗傑拉伸過來的兩隻手。 「哪兒見你萎縮了?你的胸部豐滿得水蜜桃似的。 」 「那是被緊身衣擠壓出來的。 真的太難受,這件內衣讓我喘不過氣來,我覺得自己快要憋死了。 」 「你太可愛了,伊麗莎白。 我簡直被你迷住了。 你就徹底忘掉那位捨得讓你獨守空房的薄情的納達斯第吧。 忘了他,和我一起享樂吧,這樣你就可以永葆美麗。 走吧,我們到寢室里去。 」 「不!」伊麗莎白大叫起來,企圖甩開他抱住自己的手。 「這可不行,我會挨丈夫罵的。 」 「別讓他知道不就得了。 你不是想保持美麗嗎?」 「只要和你在一起,就不會變成醜八怪嗎?」 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《異位》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。