「夫人,我希望,請你陳述一下昨晚發生的情況該不會太使你勞神吧?」阿於特先生開始說道。 「一點也不,先生。 要把這兩個謀殺的無賴抓到,並且給他們應有的懲治,我知道時間是寶貴的。 」 「很好,夫人。 如果我向你提出問題,你按照問題回答,我想可以減少一些你的勞累。 昨晚你什麼時候上床的?」 「九點半,先生,因為我累了。 」 「你丈夫呢?」 「我想約莫一小時以後。 」 「他看上去有點兒心神不寧——心情煩躁嗎?」 「沒有,跟平日差不多。 」 「後來呢?」 「我們睡著了。 有一隻手壓緊我的嘴把我驚醒了。 我想叫喊,但是喊不出聲。 房裡有兩個人,都戴了面具。 」 ①法語:一個剛毅果敢的婦人。 一一譯註。 「夫人,對這兩個人你能作一些描述嗎?」 「一個是高個子,長長的黑須;另一個是矮個子,很結實,鬍鬚紅紅的。 兩個都把帽子拉得低低的,遮住了眼睛。 」 「嗯!」檢察官沉思地說,「我怕。 鬍鬚太多了些吧。 」 「你是說鬍鬚是假的?」 「是呀,夫人。 請往下講吧。 」 「按著我的是那個矮個子。 他堵住了我的嘴,然後就用繩索綁住了我的手腳。 那另外一個站著,俯視著我的丈夫。 他已經拿到了梳妝台上我那把匕首似的裁紙刀,並且用刀尖抵著我丈夫的心窩。 那矮個子收拾了我,就跟另一個一起,逼著我丈夫從床上起來,陪著他們到隔壁的穿衣室去。 我幾乎嚇得昏死過去,不過我拚命地聽著。 「他們講話的聲音很低,我聽不出他們在講些什麼。 可是我聽得出那是一種南美有些地區用的粗鄙的西班牙語。 好像他們向我的丈夫要什麼。 不一會他們生氣了,聲音也提高了些。 我想是那高個子在說話。 『你清楚我們要的是什麼?』他說,『秘密!在哪兒?』我不知道我丈夫是怎麼回答的。 可是另一個惡狠狠地接嘴說:『你撒謊!我們知道你藏著。 你的鑰匙在哪兒?」』「接著我聽到抽屜被拉開的聲音。 我丈夫穿衣室的牆上有一隻保險箱,裡面他經常放著相當多的現錢。 萊奧尼後來告訴我保險箱被劫了,錢被拿走了。 可是很清楚,當時他們沒有找到他們要的東西;因為不一會我聽到那高個子罵了一聲,命令我的丈夫把衣服穿上。 不多久,我想一定屋內有什麼聲音驚動了他們,因為他們匆匆把衣服才穿好一半的我的丈夫押進了我的房間。 」 「Pardon①,」波洛插話說,「穿衣室沒有別的出口嗎?」 「沒有,先生,只有通到我房間的一扇門。 他們趕著我的丈夫走過我的房間。 矮個子在前,高個子手握那匕首跟在我丈夫後面。 保羅想脫身走到我這裡。 我看見他痛苦的眼神。 他轉身對著那兩個抓住他的傢伙說:『我得跟她說話。 』接著,他來到床邊對我說:『不要緊,埃洛伊絲。 別伯,我天亮前就會回來的。 』雖然他竭力想使自己的聲音聽上去很有信心,可我看得出他恐懼的眼光。 他們隨即把他推出房間,那高個子一邊說著:『稍有一點聲音,就要你的命,記住了。 」,「這以後,」雷諾夫人接下去說,「我一定是昏死過去了。 我記得醒來時是萊奧尼按摩著我的手腕,給我喝白蘭地。 」 「雷諾夫人,」檢察官說,「據你看,他們要尋找的是什麼東西?」 「我什麼也說不上,先生。 」 「你知道你丈夫有什麼恐懼嗎?」 「是呀。 我覺察到他變了。 」 「那是多久以前呢?」 雷諾夫人思索著。 「也許十天以前。 」 「不會更早一些吧?」 「也有可能,不過我是打那時候注意到的。 」 「你有沒有問過你丈夫是什麼原因?」 ①法語:請原諒。 ———譯註。 「問過一次。 他避開了。 可是,我確信,他因為某種強烈的焦慮而感到痛苦。 不過,既然他明顯地不願意讓我知道事實真相,我也就裝作什麼也沒注意到。 」 「他曾請求偵探幫忙,這點你知道嗎?」 「偵探?」雷諾夫人大吃一驚地驚呼起來。 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《高爾夫球場的疑雲》
第12頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。