「我不明白這是怎麼一回事,」她含糊地說,「他沒有對我說這件事,這似乎很奇怪。 」 「他們在八月十二號星期三那天在斯皮德夫人所住的多塞特旅館里一同吃午飯。 」 「八月十二號?」 「是的。 」 「哦,大約在那個時候,他是到倫敦去了,……可是,他什麼也沒有說——」她又突然停止說下去,接著提出這樣一個問題:「她長得怎麼樣?」 他趕快用使她放心的口氣回答: 「她一點也不迷人,貝特頓夫人。 她是一個年輕能幹的職業婦女,年紀三十齣頭,並不特別好看。 絕對沒有什麼情況表明,她和您丈夫很親密。 您丈夫為什麼沒有把這次會面的情況告訴您,我們也覺得奇怪。 」 「好了,好了,我明白了。 」 「現在,請您仔細想想,貝特頓夫人。 在那時期,也就是在八月中旬——這次會面之前一周左右,您注意到您丈夫有什麼變化?」 「沒有,沒有,我沒有看到他有什麼變化。 沒有什麼引起我注意的事情。 」 傑索普嘆了口氣。 桌子上的電話又嗡嗡的響起來。 傑索普拿起話筒。 「說吧!」他說。 電話線另一端的那個人說: 「先生,這裡來了一個人,他要求會見負責處理貝特頓案件的人。 」 「他叫什麼名字?」 電話線另一端的那個人輕輕地咳嗽一聲,說: 「哦,我拿不準怎樣念這個名字,傑索普先生。 也許我最好把它拼給你聽。 」 「好,拼吧。 」 他在臨時記錄本上記下了從電話線上傳過來的字母。 「是波蘭人嗎?」記完后他問道。 「他沒有這樣說,先生。 他的英文說得很流利,只帶有一點口音。 」 「你叫他等一下。 」 「好,先生。 」 傑索普把電話放回原處。 然後,他看了看桌子對面的奧利夫·貝特頓。 她十分安靜地坐在那裡,帶著一種無可奈何和絕望的平靜神情。 他從臨時記錄本上撕下那頁記著那個來人名字的紙,把它從桌子上推過去給她。 「您知道叫這個名字的人嗎?」他問。 當她看那張紙的時候,她的兩眼睜大了。 他馬上就看出她顯得很吃驚。 「知道,」她說,「是的,我知道。 他給我寫過信。 」 「什麼時候?」 「昨天。 他是湯姆第一個妻子的表弟。 他剛到英國。 他對湯姆的失蹤非常關心。 他寫信來問我得到什麼新的消息沒有,並且——並且他向我表示深深的同情。 」 「在這以前,您從來沒有聽人說起過這個人吧?」 她搖了搖頭。 「您聽到您丈夫談起過他沒有?」 「沒有。 」 「這樣說來,他可能根本不是您丈夫的什麼表弟。 」 「對,可能不是。 但我從未從這方面想過。 」她顯得很吃驚,「要知道,湯姆的第一個妻子是個外國人。 她是曼海姆教授的女兒。 從信上看,這個人似乎對曼海姆的女兒和湯姆的一切都很了解。 那信寫得很得體、正規並且帶有外國味道,您知道。 它似乎很真誠的。 再說,如果他不是真的,那又有什麼意思呢?」 「啊,那是人們應當經常問自己的一個問題。 」傑索普微笑了一下,「我們這裡的人經常問這樣的問題,以致於連最細微的事我們也會認為具有重大意義。 」 「是的,我想你們會這樣的。 」她突然顫抖起來,「這就像你們的這個房間一樣,坐落在迷宮一樣的走廊中間,就像在夢中一樣,您會認為您再也不能從這裡走出去了……」 「是的,是的,我能夠看出,這可能是有一種幽閉的恐怖作用。 」傑索普輕鬆愉快地說。 奧利夫·貝特頓抬起一隻手來,把披到前額上的頭髮向後撂回去。 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《地獄之旅》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。