「是我母親的翻版……待她到四十歲時肯定和我母親現在的樣子一模一樣……她刺繡,她哭,她學習鋼琴,她讀詩文……」「因此,全家靠您一個人掙錢生活?……」「是這樣,我們還有點年金收入……」「是誰出主意讓您為報紙畫時裝圖樣的?」 「我不需要別人為我出主意!」 「您掙多少錢?」 「推銷時裝式洋的月份,掙二千到四千法郎……其他月份幾乎不掙錢……」「您母親是否對您的一切都不過問,給您完全的自由?」 「我知道您想說什麼!我在蒙帕納斯街泡酒吧,對,泡酒吧!我有男朋友,不錯,是男朋友!我經常和您知道的那個在蒙泰涅大街一家唱片商店當售貨員的西斯維奇出!」 「您和西斯維奇沒有發生過那種關係……?」 「您讓醫生來栓查一下不就知道了!」 她根本不須思考,你的問題剛完,她的回答已經出來了。 她時不時站起身,在辦公室繞一圈后回到原來的座位上,有時坐到弗羅日先生的辦公桌邊上。 「您看,我說朋友時,我們就是朋友。 如果哪一天我使用『情人』,兩個字眼,那他肯定是我的情人……但是這個『他』不會是西斯維奇……」「您在什麼地方認識的克羅比夫人?」 「在一次推銷會上……她是顧客,我是服裝式樣繪圖員有一次我們聊了起來……後來在一起喝了茶……」「可是她年齡比您大得多吧?」 「三十五歲!您的材料里有記錄。 她丈夫是個百萬富翁,他老了,礙手礙腳,令人生厭。 她把他留在芝加哥,獨自一個人來到歐洲……」「您經常去她在弗朗索瓦一世街的家嗎?……」「差不多每天都去……但是您不要誤會……克羅比夫人——埃萊娜——我最終用名字稱呼她,喜歡的是男人,我向您發誓……」「一點兒不錯!好像她和男人幽會的時候您經常幫忙……」「對,幫點兒忙……」「她經常給您錢吧?」 「給過幾次……她非常慷慨大方……錢到處亂放……如果她喝上幾杯雞尾酒,很可能就會給您幾百、幾千法郎……當然有時也有例外,她會無緣無故地發脾氣,還會罵您幾句!餉督渲婦褪撬摹彼儷鱟笫幀T謚肝品糯蟮惱掌峽吹降奈┮煌懷齙畝骶褪悄敲督渲浮? 「您母親接待過克羅比夫人嗎?」 「只一次!罄此僖膊輝敢飫次壹搖寺薇忍屏亢艽蟆夷蓋紫牒退茸藕齲虼撕榷嗔耍炔×恕箍奩鵠礎眯傺覽銼г埂譴瓮嫻煤芸模腋掖蚨摹薄笆強寺薇確蛉俗約喊嚴盍茨酶吹穆穡俊? 「對!拿給我看的時候她還補充說,她丈夫並非為了取悅她,而是為他自已打算……」美國人想得很遠,考虛得很周到,他們即使擁有幾千萬家產,也會想到萬一有一天破產……那條項鏈便可做燃眉之急……」「那條項鏈共有多少顆珍珠?」 「不知道。 」 「項鏈是六月十一號星期二被偷的,對嗎?」 「可能是吧!我記不起那一天是哪一天了……」「那天上午您去了弗朗索瓦一世街,並和克羅比太太一起吃午飯……飯後您陪她到聖拉扎爾火車站,因為她要去多維爾兩天……我說得不錯吧?」 「一點不錯……」 「送走她之後您都做了些什麼?」 「我回到家,想工作一會兒……母親和妹妹不在,她們出去了。 」 「因此沒有人看見您?」 「對不起!削鉛筆的時候割破了手,流了許多血,我害怕了,叫了樓層服務員幫忙包紮了一下……現在還包著紗布……」她將包紮著已變成粉紅色的紗布的右手食指伸出來給法官看。 「那個時候是幾點鐘?」 「下午四點……我發現一本服裝式樣素描冊忘在弗朗索瓦一世街……沒有參考資料我不能工作……於是回到那裡,女用人給我開的門……」「她跟著您進房間了嗎?」 「沒有!她知道克羅比夫人相信我。 」 「您進到放有寫字檯的卧室了嗎?」 「對!但我並沒有停留,因為我突然想起來,上午我沒有到過那個房間……後來果然在小客廳找到了那本素描冊……」「您沒有碰過寫字檯?」 「沒有……」 「可是在上邊發現了您的指紋!」 她聳聳肩,沒有回答。 「您在她家停了多長時間?」 「半個小時……」 「和女僕說得一樣。 用了半個小時,僅僅是為了找一本素描冊……」「我有點累,在沙發上坐了一會兒……隨便翻了翻扔在上面的一本英文畫報……」「您從她家出來后立刻回了您家?」 「您知道不是這樣的。 那正是西斯維奇下班的時刻……我等他下班出來一起去蒙帕拿斯酒吧喝開胃酒……」「您沒有去他的住處?」 「沒有……」 「您在晚上九點才回到家。 這中間您都幹了些什麼?」 沉默不語。 「西斯維奇一個月掙多少錢?」 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《十三名罪犯》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。