「我表現很好,應該得到獎賞。 」她帶著調皮的微笑說。 「不過可不是在這裡,薇羅奇卡。 」他被激怒了。 「為什麼不行?門插上了,誰也進不來。 」 「別說蠢話。 」 「這不是蠢話。 」 他看出來,薇拉生氣了。 但是剛做完實驗就去碰女人,是不可接受的。 「薇羅奇卡,親愛的,急什麼,真的。 讓我們今天晚上從從容容地約會,你要知道,我不喜歡這種倉促的辦公室苟歡。 」 「可是我就想現在,」薇拉固執地說,「以前你不是這樣謹慎的。 你也喜歡過辦公室苟歡。 」 從前。 當然,從前他能讓她在這裡躺在柔軟的沙發上,因為這是為了事業需要。 而現在事業需要她經常重複這種程序,懷孕期間需要做二十次,以後在哺乳期一個月一次。 自然,他應當同她做愛,這一點毫無疑問,對他來說,她不是一個一般的人,是情人。 請吧,他準備就在今天晚上做這種事,在合適的地方,而不是在這裡,也不是現在。 「可是我喜歡在你長時間忍耐的時候,」他快活地說,「但是像現在這樣有什麼意思?如果你剛剛想要——馬上就隨你所願。 這樣很無聊。 可是當你經過忍耐之後得到時,那完全是一種別樣的樂趣。 我不知道你怎麼樣,但對我來說是這樣。 你是個特別的女人。 好了,快回家去,吃點東西,躺下休息一會兒,7點鐘我等你。 說定了?」 薇拉任性,但是好說話。 她從小習慣要求別人立即滿足自己所有的願望,同時如果請求她忍讓,並且答應給予她比她所要的更多的話也容易讓步。 「說定了,」薇拉吸了口氣,「不過你別遲到,我沒有鑰匙,別讓我像個傻瓜似的在門外站著。 」 「你放心。 」他親昵地笑了一下,「快回家去吧。 」 無論怎樣也猜不透阿尼斯科維茨同加利娜認識之謎。 娜斯佳所有的時間都有一種感覺,在這件案子上不管抓住什麼線索,一切仍舊如同一盤散沙。 說法一個接一個被否定,值錢的東西既沒被偷走,也沒有被用贗品偷換。 在小偷和走私犯的圈子中,沒有人聽說過斯馬戈林院士的藏畫。 沒有人光顧過珠寶商。 阿尼斯科維茨樓內的鄰居們也沒在死者門口碰到可疑人。 在這上頭花費的時間很多,但是一無所獲。 事情毫無進展。 就連早年認識一個普通家庭婦女這一句看似胡說的話中,也沒有查出眉目。 但是娜斯桂沒有動搖。 此外,她習慣於最後見分曉。 如果從葉卡捷琳娜-維涅迪克托芙娜方面找不到答案,可以嘗試走另一條路,從捷列辛家那方面入手。 誠然,消息來源不很多,嚴格地說,只有伊拉一個。 「當然可以問,」斯塔索夫對娜斯佳說,「但是未必能有什麼結果,加利娜-捷列辛娜喪失了記憶。 六年前她的兩個女兒都還大小,不一定知道母親認識的人,最小的男孩就更不用說了。 只看伊拉知道什麼。 」 「斯塔索夫,沒有你我應付不了,」娜斯佳陪著笑臉央求道,「你那個姑娘如此孤僻,未必願意同我談話,一切都拜託你了。 」 但是弗拉迪斯拉夫大失所望。 伊拉儘力回想,卻怎麼也想不起來母親和父親認識的人當中有葉卡捷琳娜-維涅迪克托芙娜-阿尼斯科維茨這麼個人。 斯塔索夫還真的記下了伊拉所能想起來的捷列辛周圍所有人的名字。 「你同他們接觸接觸試試看,」他向娜斯佳建議道,「也許,他們認識你說的那個老太太。 」 好主意。 先試試接觸接觸再說…… 同曾經跟捷列辛家過從甚密的人會面,給娜斯佳留下了沉重而苦澀的印象。 她不理解,怎麼能發生一個14歲的小姑娘孤立無援地生活這種事情,竟然沒有一個成年人支持她一下。 伊拉最先想起來是博熱諾克夫婦,過去曾與捷列辛娜家住在同一幢樓里,還在他們搬到索科爾尼基之前。 博熱諾克太太是個愛吵架的阿姨,常常會為隨便一個話題朝別人大喊大叫,她之所以這樣不是因為記仇,而是對她不理解的事情的一種防衛反應。 由於她的大腦先天不足,又沒受過訓練,她懂得很少,以至於她總是從早到晚大喊大叫。 在這種情況下,由於不了解情況而害怕上當吃虧,使得她老是一張口就說「不」字。 相反,博熱諾克先生活不多,嗓門不高,躲在妻子用以嚇唬對手的高聲大嗓後面坐享清閑,日子倒也過得自在,沒有什麼特別的難題。 「加利娜出嫁之前,我們同她就是朋友,後來漸漸疏遠了。 照我看,她的靈魂出竅了。 」 「這是什麼意思?」娜斯佳感興趣地問。 「是說她完全瘋了,」博熱諾克太太揮了一下手說,「開始相信上帝了,不知為什麼,總是念叨救世主。 」 「難道信仰上帝是發瘋的標誌嗎?」娜斯佳吃驚地問。 「不,可您怎麼看?」博熱諾克太太馬上冒火了,「這是丈夫影響的她,他也上教堂。 弄得她暈頭轉向。 」 「你們從來沒有聽加利娜說起過葉卡捷琳娜-維涅迪克托芙娜-阿尼斯科維茨嗎?」 「沒有,從來沒有聽說過。 這是個什麼人?」 「根據我的情報,這個女人認識加利娜,在發生不幸時,她說過:『我就知道,這件事情不會有好結果。 』您怎麼看,這句話說明什麼?」 「不,您怎麼看?當然,是說她信仰上帝。 我相信,她是在這個基礎上發瘋的,因此才把孩子們都害慘了。 」 「出事之後,您去看過加利娜嗎?」 「沒有。 看她幹什麼?」博熱諾克太太反問。 「你們是朋友,在一幢樓里住了多年,難道您就不關心她的大女兒伊拉?」 「不,你的評論很有意思,」她又提高了嗓門,「難道我們應該把她接到家裡來嗎?我們自己有兩個孩子。 」 「不是這個意思。 伊拉被送進了寄宿學校。 但是在遭遇不幸和父親去世之後,只剩下她孤身一人,你們就沒有想過你們的朋友一家需要幫助嗎?」 「不,聽您的意思,好像這一切是我們的錯,難道是我們把孩子從窗口扔出去的?」 她像裝甲車一樣刀槍不入。 對她來說,原則上不存在「別人的悲哀」這個概念。 「除您之外,捷列辛家還有別的朋友和要好的熟人嗎?」 「莉季婭-葉芙捷耶娃,也是我們過去的鄰居。 其他的我就不知道了。 」 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《相繼死去的人》
第8頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。