"哦,親愛的!"伊萊娜不平地說。 "我的意思是,我當時也想到了。 只是,事後我試圖找一個合理的解釋,可能是某個人故意推了一下把門給關上了。 " "呃呵?"格倫先生說,"誰?" "伊維特,我的女僕。 "伊娃緊握拳頭,極度痛苦地坐在椅子上,"她為什麼這麼恨我?" 格倫先生的眉毛揚得更高了。 "女士,我理解你的意思是說,你指控伊維特·拉杜爾故意關上門,把你鎖在外面?" "我對你們所有人發誓,我不知道我暗示了什麼!我只是盡我所能地找出真相。 " "好的,女士。 我們繼續好嗎?你在後花園裡……?" "您不明白嗎?我被鎖在外面了!我沒法進到房子里去。 " "不能進去?神聖的理由啊!女士只需敲門或是按門鈴,肯定就可以進去了啊?" "那將會吵醒僕人們,我不想那樣。 我不想吵醒伊維特……" "那個好像剛剛才醒來,為了什麼原因把女士鎖在門外的人?對不起。 "格倫先生補充道,語氣帶著空洞的同情,"你不想讓自己不安。 我沒打算對女士下套或者誆騙。 我只是想……怎麼說呢?……找到真相,像女士說的那樣。 " "這就是我知道的全部。 " "全部?" "我記得我睡衣口袋裡有一把前門的鑰匙。 我溜到前門,進了屋。 我的腰帶在這時丟了;我甚至不記得是在哪裡丟的,直到我清洗的時候才意識到了這一點。 " "啊!" "我猜您一定也找著了,對吧?" "是的,女士。 請原諒我問一個有關細節的問題;但是你講的無法解釋。 我是指,纏在女士睡衣花邊里的瑪瑙碎片。 " 伊娃輕輕地說:"我不知道任何有關碎片的事。 請您務必相信我。 "她雙手捂住眼睛,然後又放了下來。 她的語氣中充滿了發自內心的誠摯。 "這是我第一次聽到有關碎片的事!我幾乎可以發誓,我回到房子里的時候,腰帶就沒了。 因為,正如我所說的那樣,我把睡衣脫下來洗了。 我只能推測是某人在那之後放進去的。 " "就到這裡吧,"格倫先生示意詢問完畢。 說這話的語氣是陳述性的,而非詢問。 伊娃笑了起來。 她難以置信地看著面前的一張張臉。 "但是,你們肯定不會認為我是殺人犯吧?" "老實說,女士,這個奇妙的想法被人提出過了。 " "但是我可以……您不明白嗎?我可以證明我說的每一句話!" "但是,女士?"警察局長一邊用那他精心修理過的手指敲擊旁邊的椅子。 伊娃又轉向其他人。 "對不起。 我以前沒有告訴你們這些,因為我不想讓你們知道內德在我的房間里。 " "可以充分理解,"嘉妮絲用毫無生氣的語調說。 "可這,"伊娃攤開雙手,"這是徹底荒謬的!我甚至想不出怎麼應對。 就好像半夜被吵醒,然後被控告殺了一個從來沒聽說過的人。 如果不是知道我能證明自己所說的這些,我該是被嚇死了。 " "我必須讓女士痛苦了,我重複一遍問題,"格倫先生說,"怎麼證明你說的呢?" "內德·阿特伍德可以證明啊,當然了!" "啊,"警察局長說。 他的動作明顯是故意的。 他抬起衣服的翻領,嗅了嗅插在紐扣洞里的白玫瑰,目光停在了地板的中點上。 他稍稍作了個手勢,但是,除了緊皺的眉頭,他臉上其他的部分都顯得和內心的感覺很不一致。 "告訴我,女士。 我相信,你花了一周時間想出了這個故事?" "我根本沒有編故事!這是我第一次聽說那些東西。 我告訴您這都是真的!" 格倫先生抬起眼皮。 "女士,也許你這個星期見過阿特伍德先生?" "沒有,當然沒有!" "你還愛他嗎,伊娃?"嘉妮絲低聲問,"你還愛他嗎?" "不,親愛的,當然不,"伊萊娜冷靜地打斷她。 "非常謝謝您,"伊娃說。 她看著托比。 "我是不是必須告訴你這個?我厭惡並且痛恨他。 我這一輩子從來沒有這麼憎惡一個人。 我再也不想看他一眼。 " "我想,女士再見到他,"格倫先生輕輕地說,"是不可能的了。 " 第23頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《皇帝的鼻煙壺》
第23頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。