"我可不這麼想?" "為什麼?" 格倫先生聳了聳那對精良衣料裹著的肩膀: "屬於我們這個美麗城鎮的季節已經結束了。 現在這些別墅幾乎都空空如也。 你注意到這整條街是多麼蕭條了吧?" "那又怎樣?" "奈爾女士的房子兩側的別墅都無人居住。 我們調查得臉都發綠了,才對這一點確定無疑。 唯一有可能看見些什麼的,就是奈爾女士自己。 但是,即便是退一萬步說,奈爾女士並非兇手,她也仍然幫不上忙。 她似乎有把窗帘拉上的——你們稱之為'癖好'。 " 德莫特把帽沿往下拉了拉。 "朋友,我可不太看好你這些證據。 " "呃呵?" "比如說吧,強加給奈爾女士的所謂動機實屬無稽之談。 我來給你證明。 " 但他言止於此。 格倫先生興趣陡增,忙環視左右以確信無人偷聽。 他發現有人從賭場大道那方向沿人行道走來,連忙抓住同伴的胳膊,將德莫特推進伊娃的別墅的鐵門內,把門關上。 "先生,"他低聲言道,"那是霍拉提沃·勞斯先生本人,毫無疑問,他此來也是為了和奈爾女士見面。 要是我們想從她那兒撈到好處,非得捷足先登不可。 " "但是——" "拜託,別停下來看勞斯先生。 老天,他夠普通的了。 上去摁門鈴吧。 " 他們剛走上頭兩級石階,還沒來得及摁鈴,門就突然在面前敞開了。 他們的出現委實令門裡的人吃驚不小。 兩個女人站在昏暗的門口,其中一人的手握住門把。 德莫特心想,這兩人之一必是伊維特·拉杜爾無疑。 她體型較胖,長相鮮明,一頭黑髮,看去似乎和身後客廳的背景融為一體。 驚愕過後,她的臉上霎時掠過一陣惡毒的滿意之情,烏黑的小眼珠里浮現出光芒,但旋即又回歸麻木的本來神態。 不過令格倫先生的眉毛幾乎上揚至發梢的,卻是另外現身的那位二十多歲的女子。 "Tiens?"(譯註:法語,意為"逮住了")他摘下帽子,以一種空洞的音調念叨著,"tiens,tiens,tiens?" "您說什麼,先生?"伊維特道。 "沒什麼,沒什麼。 " "這是我妹妹,先生,"伊維特平靜地說,"她正要走呢。 " "A'voir(譯註:法語,再見),親愛的。 "那姑娘說。 "A'voir,寶貝,"伊維特答道,聲音中飽含暖意,"代我向媽媽問好。 " 然後那姑娘便娉婷而出。 不難看出兩人共有的家族特徵,但姑娘給人的感覺卻與伊維特截然不同。 她身形苗條,儀態端莊;換而言之,時髦優雅。 烏黑的大眼睛顧盼生輝,淺笑的嘴角微微上翹,傳遞出法國女人獨有的愜意。 當她得體地躲著你的時候,卻又帶著那麼一絲輕佻。 在周身香水味(可能用得稍微多了點兒)的烘托下,她彷彿像是從台階上飄搖而下。 "普呂小姐。 "格倫先生殷勤致意。 "先生。 "那姑娘還施一禮,禮貌地側身閃過,沿路離去。 "我們是來找奈爾女士的。 "警察局長對伊維特說。 "抱歉,格倫先生,您應該去對面。 奈爾女士正與勞斯一家飲茶。 " "多謝,小姐。 " "您太客氣了,先生。 " 伊維特臉上維持著平板的禮貌,但就在門關上的一瞬間,一種德莫特難以估摸的神情在她面部滑過——似乎是嘲笑。 格倫先生注視著關上的門,用手杖的頂端叩了叩牙齒,戴上帽子。 "Tiens?"他咕噥道。 "朋友,我有種感覺……" "嗯?" "剛才這一幕似乎有某種含義,但我未能參透。 " "我亦有同感。 "德莫特同意。 "那兩人似乎有所謀划,憑著干這行的直覺,我能嗅得出來。 但我不想妄加揣測。 " "您認識那姑娘?" "普呂小姐?噢,是的。 " "她……" 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《皇帝的鼻煙壺》
第19頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。