「不,不困難。 用力向下扒下眼瞼,使空氣進到假眼後面,假眼就脫落下來。 」 「這要戴假眼的人自己弄吧?是把下眼皮儘可能往下拽嗎?博士?」 「嗯,不盡量下拽就摘不下來。 」 「這麼說,戴假眼的人殺了人,弓身瞧屍體時,假眼是不會自行脫落的吧,博士?」 旁聽席上發出驚愕的喊聲,大家全部明白梅森的提問是為了澄清什麼問題。 「不會那麼容易地脫落下來。 」貝茨博士乾脆地回答。 「那麼博士,假設兇手離開殺人現場時一隻眼睛里沒有眼珠的話,那一定是兇手本人有意摘下來的吧?」 「對。 特別是象物證A那樣精緻的假眼。 自己不去摘取,是絕對不會脫落的。 」 另一方的博格檢察官聽到這裡,這時,急躁不安起來,因為形勢被梅森搞得急轉直下,他在重新考慮下一個作戰步驟。 博格檢察官慌忙傳上新證人。 證人名叫薩爾比,是眼鏡店的老闆。 「薩爾比先生,你的店裡賣帶血絲的假眼嗎?」 「不賣,我的商店主要賣大眾化的便宜貨。 」 「最近是不是有顧客去買?」 「嗯,有一個,在這兒。 就是他。 」 薩爾比手指的是坐在被告席上的布爾內特。 眾人的視線一齊投向他,但是他抱著胳臂,毫無表情地一動也不動。 坐在他旁邊的巴沙德夫人驚恐不安,面無血色。 博格檢察官斜著布爾內特,繼續向薩爾比證人提問。 「被告布爾內特是哪一天去買假眼的?」 「本月14號上午9點。 他說,丟失了充血的假眼,我1其原委,他說:『昨晚去拜訪往日的戀人,不料被下人發現,跳窗而逃把放在西服口袋裡的假眼丟失了』。 」 「你的話合情合理,看來被告布爾內特預先知道要發生兇殺案,為了使自己免遭懷疑,有計劃地準備了替代的假眼。 」 梅森站起來,不客氣地走到博格檢察官身邊。 「把第二隻假眼,也就是物證B借我用用。 」 博格檢察官磨磨蹭蹭地交給梅森,梅森走到薩爾比證人身邊。 「請仔細看看這隻假眼。 這是你的商店賣的東西嗎?」 「不,不是。 我的店鋪不出售帶血的特殊假眼。 」 聽到這個回答,梅森暗自發笑。 這隻作為物證B的假眼是他讓德累克買的,博格檢察官對此不加調查,就認定是布爾內特買的。 九 漏洞不同於空子 法庭休息了一會兒。 德累克扒開旁聽席上的人群,快步來到梅森跟前。 這時,治安警察夾著半打報紙走進法庭。 他跑到博格檢察官座位前,遞給他一張報紙。 檢察官焦急地翻開報紙看了起來。 梅森不時朝檢察官瞥一眼,同時向德累克問道,「怎麼樣?」 「慘敗。 還是請你看看報吧。 」 「蠢話。 我更想知道你為什麼工作失敗。 」 「遵照你的命令,我飛到里納市。 到達后我去郵局一打聽,泰娜秘書的電報已經到了,告知我給其送離婚文件的那個女人的公寓。 我把電報裝迸兜里,去旅館訂了房間,脫下衣服進了浴室。 可是我洗完澡穿衣服時,忽然發現裝在兜里的電報不見了。 看來是警察從我抵達里納市的時候起就跟蹤我了。 」 「這麼說,在你入浴時進來的服務員是警方的密探嘍。 」 「肯定無疑。 後來,我去了那女人住的公寓,我問她是不是海澤爾·查馬茲,女人面無表情地回答說:『不。 』我留意觀察她,覺得她長得很象殺人魔鬼海澤爾·亨維克。 於是我從兜里掏出文件,女人立即象背誦台詞一樣說:『我叫瑟瑪·貝賓斯。 不過你若送來給海澤爾·亨維克或者是海澤爾·巴沙德,或海澤·查馬茲的文件,我收下來。 』儘管我覺得她有些怪異,但還是按照吩咐把文件交給了她。 就在這時,對面的門突然開了,幾名刑警把我和女人包圍起來。 刑警們把我撇在走廊上,把女人推進屋裡,粗暴地加以盤問。 」 德累克偵探說完活,梅森緊蹙雙眉,慢慢翻開報紙。 兩行大標題立即跳人眼帘: 去向不明的證人在里納市發現 著名律師梅森涉嫌助其逃跑 這時,博格檢察宮面帶堅冰般的冷笑,走到梅森面前,神情象是貓在擺弄老鼠。 「梅森律師,由於發生非常重大的情況,如果你沒有異議,審判延期到明天。 」 「發生了什麼重大情況?」梅森沉著反問。 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《假眼》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。