他從眼角瞟了瞟連眼都不眨一眨的呂克-富歇。 多米尼克是個神秘人物,這一點馬里亞尼沒有撒謊。 但他還是個天才的組織者。 可不是么,裝滿比索和美元的錢袋就藏在汽車發動機旁的車廂里:這就是證明。 當然,這些錢不會者放在車裡。 再過一會,「圖森-盧韋爾圖爾號」就要駛往離雅克梅勒300海里的牙買加去了。 當天就能打來回。 不過是一次簡單的出海兜風而已。 馬爾他人和米蘭將在金斯敦上岸。 至於這筆錢,在存入羅什在金斯敦不列顛銀行的戶頭之前,將由克里斯托弗這個海關官員兼走私犯來保管。 克里斯托弗的兄弟亨利是銀行的代理人。 今天早上,馬里亞尼從奧洛夫松把預計抵達金斯敦的時間通知了亨利。 至於分贓,多米尼克認為應按各人出力多少來決定。 這次持械搶劫對大家都有好處,其中也包括中間人。 公路開始蜿蜒曲折地向上盤旋而去,在到達格朗戈阿夫之前,漸漸與海岸岔開了。 對於容易發熱的發動機來說,拉塞勒平原是很可怕的。 羅什推上了第二排擋。 幸好,駛過了這段沙漠般的斜坡后,像圓形劇場一樣圍繞著雅克梅勒深水錨地的下坡道很長。 雅克梅勒無疑是海地最富特色的小鎮。 它吸引著情侶們來此倘佯。 這裡有狹窄的小巷和紅瓦頂鐵器市場,保留了全部殖民地趣味的彩色石屋和本房;還有女商販和牽著騾子閑逛的人。 婦女們在場地上分選著晒乾的咖啡豆。 在一次出海回來的途中,羅什在雅克梅勒結識了特雷莎。 他當即覺得這女人很不簡單。 她出生於安達盧西亞的加的斯,容易激動,酷愛跳舞。 18歲時,她墜入了情網,對方是一個用新大陸財富來引誘她的南美船主。 當時,她正值豆蔻年華。 那人英俊漂亮、很富有,有數不盡的錢。 她怎能經得住誘惑呢。 於是,特雷莎便跟他走了。 一次,在加勒比海地區中途停靠時,這位國際軍火商阿曼多-德爾普拉約倒了大霉。 他受到了特魯希略十四公里街40號上的警察局傳喚,供認了向古巴巴蒂斯塔和聖多明各特魯希略舊城的反對派提供武器的事實。 為了活命,特雷莎被迫淪落風塵。 她學會了向上攀附。 一個逃亡特魯希略舊城的前納粹黨衛隊員看中了她,為她買下一套家庭式膳宿公寓,並改建成一家高級妓院。 特雷莎對徵集姑娘很在行。 她的經營之道足以令巴黎或馬賽的鴇母們欽佩不已。 她用妓院收益在城裡上等住宅區里買下一套住宅。 假期里,她自己也在雅克梅勒接客。 就在那裡,她和馬里亞尼勾搭上了。 兩人一拍即合。 正如在其他島國為他當耳目的那些女人一樣,特雷莎成了馬里亞尼在聖多明各的情報員。 這樣,他們就能「擺布」妓女們。 羅什滿心感激,決定用特雷莎的名字為剛在西瓦迪埃落成的別墅命名。 他甚至還用了她的姓。 但出於謹慎,別墅產權人的名字卻空著。 羅什聽任龐蒂亞克轎車在下坡道上滑行。 以前,由於高山擋道,雅克梅勒與國內處於隔絕狀態。 雖然後來好歹辟出一條公路,雅克梅勒仍然是南部省半島的偏僻地區。 羅什正是為此選中了這裡。 儀錶盤上的時鐘指著晚上10點。 龐蒂亞克牌轎車在公共汽車站對面的加油站停了下來。 「奧內西姆,把油箱給我加滿!」 加油工搖動油泵,先後灌滿了兩個玻璃圓桶,累得滿頭大汗。 「你要給船上油箱加油嗎?」羅什搖下車窗問道。 「今晚我要去納耐特港,那裡有龍蝦,我給你帶一隻回來。 」 加油工點點頭。 他正在使勁搖著加油泵手柄,氣喘吁吁地沒法答話。 羅什付完錢后,吹著口哨把車開走了。 明晚,從金斯敦回來時,這個賣力的奧內西姆會得到龍蝦的。 說不定是一對呢。 只要把錢安全地送到牙買加,大家都能盡興歡慶一番。 -- 公路翻過了杜梅山脊。 穿過菖蘭花圃和野薄荷園后,我們的車駛進了三米高的甘蔗林。 滿天星斗下的美妙景色,令人想起了一次賞心悅目的郊遊。 可是,我的同伴破壞了這安詳的田園風光。 恩里克斯中尉專心致志地開著車,臉色鐵板,目光極為陰鬱。 坐在他身邊的是普羅斯佩上校,他那沉重的身軀穩穩地坐在吉普車的簡陋座位上。 車子的顛簸對他毫無影響,而我卻不時被彈得前俯後仰。 上校顯得很激動,還在膝間夾了支衝鋒槍。 全靠上校,我們才能這麼快就動身出發。 看來,他和我一樣,也不喜歡無益的官僚程式。 這樣,事情才沒耽擱。 當我們好不容易在「輝煌」旅館的餐廳里找到他時,上校剛在舊城堡式的餐廳里獨自一人用完晚餐。 他立刻就以負責人自居並領導起這次行動來了。 我不習慣坐這種越野車,它看來存心要折斷我的脊梁骨。 我的兩條腿已經僵硬了。 坐在被一堆千斤頂、鋼絲繩和油箱包圍的吉普車後座,真是活受罪! 恩里克斯駕車向一群山羊衝去。 這位鬥雞馴養員好像根本不把這些牲畜當一回事。 我趕緊閉上雙眼。 當我重新睜開眼睛時,只見山羊們驚慌地向道路兩旁閃避。 沒看見壓死的羊。 現在是凌晨3點。 除了山羊以外,我們再也沒有遇到其它的生靈。 幸虧如此。 此刻我們正駛過被掘開的陵墓堆。 吉普車開始向山下的雅克梅勒俯衝,疾風吹落了緊扣在上校耳際的粗布大蓋帽遮光帽檐。 車篷頂上的無線電天線在風中呼呼作響,像漁夫的釣竿一樣彎曲著。 經過無數次拐彎后,我終於看到了幾點燈火,還有海濱燈塔那斷斷續續的微弱閃光。 上校打開無線電話開關。 一陣噼噼啪啪的噪音響過後,總算呼叫通了: 「雅克梅勒警察局。 我是普羅斯佩上校。 情況怎麼樣啦?」 「您要查的電話號碼是特雷莎別墅的,就在港口後面的西瓦迪埃公路上。 別墅里好像沒有人。 」 「別墅的主人是誰?」 「特雷莎-魯伊斯,聖多明各的一個西班牙女人。 好久沒見她在這裡露面了。 」 我靠在上校的肩上,極力想在呼嘯的風聲中聽清對話的內容。 「別墅里有沒有別人?」 「不清楚,上校。 剛才已經有個軍官去過那裡。 好像沒有人。 」 普羅斯佩朝我轉過臉來。 我一聲都不敢吭。 從他明顯的惱怒中,我彷彿看到了胖子的神情。 在這次徒勞的奔襲后,維歇納會怎麼看我呢?如果他能保持冷靜的話,也許會要我坐11點正飛皮特爾角的班機回國,這正是幾小時前我想做的。 是啊,要是趕上衛衛點起飛的這趟航班該多好! 哎,別急,事情還沒見分曉呢。 當對講機里傳來補充報告時,上校的臉色由不快變成了驚訝: 「據為羅什加油的奧內西姆報告:『圖森-盧韋爾圖爾』號今夜出海去納耐特港了。 」 又是一條線索!這次是一艘船…… 百葉窗緊閉著,別墅里好像沒有人。 「我到後面去看看,」我低聲說,「你們在這兒等我一下。 」 吉普車在離中尉指出的特雷莎別墅約200米處停了下來。 這是一幢殖民地風格的雄偉建築。 牽牛花叢遮住了一道白色的圍牆。 穿過柵欄門,有一條夾竹桃掩蔭下的小道通向別墅的廊柱。 門窗上都裝有色彩鮮麗的百葉窗。 陶立克式柱子支承著鍛鐵欄杆。 沒有燈光。 「您看見什麼了嗎?」 恩里克斯中尉跟在後面。 他脫下了膠底鞋,提在手裡。 沒」穿襪子。 雖然在這種嚴肅的場合,我還是忍不住要笑出來。 「要麼他們睡了,要麼根本沒人,」我說,「得想辦法摸清情況……」 恩里克斯中尉用食指向我示意,然後湊近我的耳邊,很神秘地說: 「你不認為我們最好等到天亮再說嗎?」他建議道,「如果他們在裡面,會打開窗戶的!」 嘿,他現在對我以「你」相稱了!而他用了「他們」這個複數,似乎我偵聽到的科西嘉語對話證明,特雷莎別墅是個強盜窩! 第34頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《越洋大追捕》
第34頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。