「不要耍貧嘴,請直接回答我的問題,你有沒有感覺不舒服?」 「你這是什麼意思?」 「我是說佩里-梅森和他的秘書都中毒了。 」 西姆斯太太說:「我想這是逼供吧?」 「我們只是向你提問題而已。 」 「那為什麼告訴我這一大堆廢話?為什麼不問你們想要知道的事?」 「我們說的是事實,梅森和他的秘書中毒了。 」 一旦信以為真了,她倒是有點兒坐不住了,說:「咦!咦!他們死了嗎?」 「沒有。 幸好當班的護士處置得很好,給他們吃了解毒藥,他們現在很好。 但問題是從糖罐里發現大量的砒霜和糖混在一起。 」 「哎,天哪!今晚是我從糖罐里取的糖啊!」 「你沒有任何不良反應?」 「當然沒有。 」 「你能肯定糖是從同一個糖罐里取出來的嗎?那個白色頂部有圓扭的糖罐?」 「能,桌子上只有一個糖罐,就是我放在廚房的那個。 」 「你把它擱哪兒了!」 「在配餐室架子的底層上。 」 「其他人有可能去那兒嗎?」 「當然可能,比方說,克拉克先生就從那個罐里取糖,他怎麼樣了?」 「我們不知道,找不到他。 」 「你是說他失蹤了?」 「是的。 」 格列高里說:「詹姆斯太太,我想你該意識到這是你做的食物第二次被下毒,你的處境可不太妙啊。 」 「我不明白你想說什麼?」 「你應該把你做過的事無一遺漏地跟我們講一下。 」 「我不明白這和你有什麼關係。 」 「這可能很重要。 」 「哦,如果對你有用的話,我就說,我女兒跟那個礦產推銷商海沃德-斯莫爾跑了,他們要到拉斯維加斯結婚,哦,傑里駐紮在亞利桑那州金曼城附近的軍營里,他把多莉娜的名字留給了個開撞球廳的人,他說,多莉娜來電話這個人可以給他傳話。 軍營的小夥子們常去那兒,我給那家撞球廳去了個電話,恰好傑里就在那兒。 我告訴他事情的經過,我還說多莉娜是個好女孩,可是那個狡猾的礦產推銷商滿嘴的甜言蜜語,他又沒有什麼競爭對手。 」 「傑里怎麼說?」 「他沒說什麼。 」 「你要他做什麼了?」 「沒有,我只是告訴他,如果他有種,他得想點兒辦法。 」 「你一直都在打電話是嗎?」 「是的。 好不容易打進去,他們拖了一個小時之後告訴我線路忙又等了兩小時,戰爭的確是讓電話忙起來了。 」 特拉格笑道:「電話便宜嘛。 」 「打電話到亞利桑那的金曼城可不便宜,尤其是對我這樣一個幹活掙錢吃飯的女人來說。 」 特拉格問:「那你怎麼解釋你從罐里取了糖放進茶里,卻沒什麼反應,可其他兩個人吃了同一個罐里的糖卻都很快出現了砒霜中毒的癥狀。 」 「我不『解釋』,」內爾-西姆斯厲聲說,「你們應該來『解釋』,這是你們的事兒。 」 「你不認為你的女兒愛上了海沃德-斯莫爾了吧?」 「他這個人油嘴滑舌,生性狡猾。 他一直圍著我女兒轉,把她帶出去很晚才回來,而且一天比一天晚。 我不喜歡這樣,對我女兒來說他年紀太大了,他總是盯視你,似乎在對你用什麼心理戰術,像多莉娜這麼大的女孩可不需要這個。 她需要的是浪漫,他根本不是能給她這種情調的人,而且他還結過婚,他親口跟我說過,誰都知道一個結過婚的男人跟多莉娜這麼大的女孩在一塊兒是不合適的,即使他已經離婚了也不合適。 」 「你認為——我是說——你認為他們的關係出格了嗎,西姆斯太太?」 第25頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《金礦之謎》
第25頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。