「親愛的卡蒙,」姑娘溫柔聲地說道。 「今晚你怎麼情緒不高啊?」 「你一直在我耳旁唧唧喳喳,我能有情緒嗎?」小夥子有氣無力地答道。 「你能不能把你那張嘴閉上一會兒?」 「你是要我走嗎,親愛的?」 「隨你的便。 」 「哦,親愛的,」姑娘懇求道。 「別沖我要態度。 和你在一起,我就象進入天堂一般。 別老記著達特·伯蒂·約翰遜的事了,我只是讓你看馬戲,才找他要票的。 」 突然,小夥子的聲音變得凶起來。 「什麼他媽的達特·約翰遜?誰知道你是不是和他睡過覺。 哼,我完全可以找個更美的妞兒,隨便在哪兒都能找到一個。 」他停了一下,又威脅一句,「肯定能找到。 」 「哦,親愛的」姑娘看起來更急了。 「別老是這樣拿我出氣,我沒做什麼對不起你的事。 伯蒂·約翰遜在哈萊姆人人皆知,敢作敢當,但我和他沒上過床。 卡蒙,親愛的,我們出去吧。 你今天看起來那麼英俊,我想在我的朋友們面前炫耀一下。 」 「你看起來也很漂亮,親愛的,」小夥子說道,剛才的怒氣因為姑娘的溫存已經消失了許多。 「但我要你發誓,你必須隨時跟著我,別去想其他的男人。 」他又威脅說道:「要是你不聽話,你的屁股就得嘗我的鞭子。 」「我全聽你的,親愛的,」 姑娘輕聲答道,兩眼激動得直放光。 邦德聽到小夥子的腳從座位上移到了地上。 「卡蒙,我的乖乖,我們走吧!」是姑娘的聲音。 邦德將手中的菜單放下。 「我聽了個大概,」他對萊特說道。 「他們同別人一樣,沉迷於享受,可是他們談這一切時說的話卻俗不可耐。 」「很多人都這樣,」 萊特說,「這是司空見慣的事。 哈萊姆和別的大城市一樣,也分好些階層,只是皮膚顏色不一樣而已。 哎,我們走吧。 」他提議再到別的地方去嘗一嘗。 兩人喝完了酒,邦德招呼侍者買單。 「今晚我作東,」他說道。 「我剛發了一筆小財。 今天出門的時候,我帶了三百元。 」 「隨你的便,」萊特知道邦德一到美國,就有上千塊錢進帳。 侍者正在拿桌子上零錢之際,萊特冷不丁問了一句:「知道巨人比格今天在哪兒轉悠嗎?」 侍者顯然嚇了一跳。 他變下腰,用抹布擦著餐桌,低聲說:「老闆,我可是有家有口的人。 」說完,他將桌上的酒杯放入餐盤,托著走回了酒吧櫃檯。 「巨人比格蒙的保護層是世界上最有效的,」萊特望著邦德:「這個保護層就是:『恐怖』。 」 兩人走出門外來到第七大道。 天空已不再下雨,但呼嘯的北風令人透骨地冷,街道上也失去了往日景象,只有三三兩兩的行人在街上走。 每當他們從那些人身旁走過,便會感到那看著自己的目光里只有輕蔑和敵意。 有一兩個男人甚至在他們走過以後,還一個勁地朝地上吐口水。 邦德忽然理解到了萊特先前那番話的真正含義。 他們隨隨便便地闖進別人的地盤,結果自然是不愛歡迎。 邦德忽然感到不安。 早在戰爭時期,他在敵後工作時,對這種不安便已深有體會。 他聳聳肩,力圖擺脫開這種不安的憂慮。 「我們去瑪·弗拉澤爾餐館吧,就在前頭不遠,」萊特建議說。 「現在不知怎麼樣了,過去它可是哈萊姆餐館業中的佼佼者。 」 兩人往前走去,邦德不時打量著路旁的櫥窗。 街道兩旁的景色令邦德有點吃驚,他沒料到這兒居然有那麼多的理髮店和美容館。 所有的櫥窗里都張帖塗畫著各式各樣的髮乳發素廣告:阿皮克斯,格羅薩蒂娜,電梳配套用品;絲光發劑——對頭髮沒有任何損傷……。 此外,還有如何漂白皮膚之類的廣告。 僅次於理髮店的是男子服裝店,裡面有時髦的蛇皮鞋,印有飛機圖案的襯衫,上肥下小、寬條紋的褲子,爵士音樂迷熱衷的服裝……,幾乎所有的書店裡,都擺著文學教育書籍,教你這個怎麼學、那個如何做,還有一些連環漫畫。 當然,還有幾家書店裡擺著一些諸如怎樣碰運氣的書,還有介紹各種神秘主義的書籍,比如:《七把打開權力之門的鑰匙》,《天下第一奇書》,《對慾望的無聲頌吟》,《遍施魔咒》,《讓人人都愛你》,等等。 在有關金錢方面的書中,有《征服者的基礎》,《石油帶來了滾滾財源》,等等。 「我覺得沒有白來,」邦德說道,「我已經摸到比格的脈搏了。 在英國,這樣的味兒休想嗅到。 當然,我們那兒也有很多迷信,特別是凱爾特人。 但在這兒,戰鬥的炮響幾乎都可以聽見。 」 萊特哼了一聲。 「我現在最想的是回去上床睡覺。 」他說。 「不過,在拿住這傢伙之前,我們需要先掂掂他的分量。 」 瑪·弗拉澤爾餐館里氣氛熱烈,同屋外冷冷清清的景象,剛好形成鮮明的對比。 兩人美美地吃了一頓小蛤肉、生炒馬里蘭雞子、醬肉、加糖玉米。 「這是純正的美國菜,」萊特讚不絕口,「到這兒來吃一頓一點不冤枉。 」 這個餐館不僅暖氣融融,對人也很有禮貌。 侍者對他們到這裡來顯得十分高興,很起勁兒地向他們介紹各種風味的菜肴。 可是,當萊特裝作毫不在意地問起巨人比格時,侍者卻故意裝作沒聽見。 直到兩人吃完,招呼付帳時,侍者才回到他們的桌旁。 萊特把剛才的那個問題又說了一遍。 「對不起,先生,」侍者慌張地說道。 「我沒聽說過這個名字。 」 等他們走出餐廳,已十點三十分左右,街上幾乎一個人也沒有了。 兩人叫了一輛出租汽車來到薩伏依舞廳,各自要了一杯摻蘇打水的蘇格蘭威士忌,然後坐下來欣賞舞蹈。 「這裡是大多數現代舞的誕生地,」萊特介紹道。 「這個舞廳久負盛名。 你見過的所有大樂隊,比如路易士·阿姆斯特朗,凱布·卡洛威,諾布爾·西索,還有弗菜徹·亨德森,這些樂隊都曾在這兒登台亮相,他們深深地為此感到自豪。 現在是麥加爵士樂隊在台上演奏。 」 他們的座位靠著寬大的舞台邊上的圍欄。 邦德開始有點心蕩神移,因為台上的許多姑娘是那麼秀麗艷美。 富有表現力的樂隊令人心跳逐漸加快。 他幾乎都忘了來這兒的目的是幹什麼。 「不錯吧,」萊特終於開了腔。 「在這兒我可以呆一個晚上。 不過最好還是走吧,否則就來不及去『斯莫爾樂園』了,那裡和這裡沒兩樣,只是人的地位層次有些差別。 在那裡玩了以後,我再帶你回第七大道,去『應聲蟲』夜總會。 最後,我再領你去巨人比格的老窩。 不過麻煩的是,那裡要到半夜才開張。 好了,你來付錢,我去趟衛生間,順便問一下今晚究竟在哪兒能看到他們的影子。 我可不想在他所有的地盤上轉一圈。 」 邦德付完賬后,同萊特在樓下窄小的門廳內碰頭。 兩人出了屋,到街上等著看有無來往的出租汽車。 「我花了二十元錢,」萊特道,「不過終於打聽出來了。 今晚他在博雅德夜總會,位天列諾斯大道邊,離他的大本營只有幾步路。 那是城裡脫衣舞跳得最火爆的地方,人們稱台上的姑娘為蘇門達臘的舞女。 走,我們先去『應聲蟲』夜總會喝一杯,在那兒聽聽鋼琴曲,十二點半再去。 」 那座大電話總機台離他們只幾個街區。 此時它的高峰期已過了,僅有的那幾個電話是對邦德和萊特一路進行跟蹤的眼睛們打來的。 半夜的時候,又有報告說他們進了「應聲蟲」夜總會。 十二點三十分,紅燈最後一次閃爍過之後,交換台便安靜多了。 第9頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《虎口拔牙》
第9頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。