「為什麼,先生?」她問道。 她的聲音都有點變了。 「因為它不適合!」 「不適合?可是您剛才說……」 「作為文章發表不適合,是的。 」阿萊米解釋道,「您知道吧,小姐,在我的眼裡,一篇關於兇殺案的報道的價值不在於它出版發行的數量、它包含的暗示和實情。 這只是一種使所有東西得以曝光的方法。 」 「我聽不太懂。 」帕特里希娘說。 「您會明自的。 假設……」 他停了下來。 毫無疑問,他很後悔自己不得不做出解釋。 但他還是簡略地闡述了一下。 「假設我馬克-阿萊米本人被牽涉到某件神秘的事件中,而且不能自拔地被人在這個夜晚殺掉了。 那麼,當局勢令您承擔起敘述這一複雜事件的任務時,您的敘述必須要突出我們現在進行的這次會晤,而且還要賦予這次會晤以哀婉動人的色彩,讓讀者從中感覺到令人生畏的結局的端倪。 要讓強烈的感受不斷地加強,直到最後一行行文的結束。 記者和小說家的全部技巧就在於準備悲慘事件,編導這一悲慘事件,指出它的曲折和它的高潮,並且讓這一切馬上把讀者吸引住。 被什麼東西所吸引?我無法告訴您這一點。 這是天賦的奧秘。 如果您本身沒有用這種神秘地由裙子或女緊身衣構成的詞語去吸引讀者的天賦的話,那麼就沒有小說,也不可能產生文章。 您明白了嗎,帕特里希婭-約翰斯頓?」 「我懂,先生,首先我應該像個見習生一樣地工作和學習。 」 「正是這樣。 在您的文章中有好的要素,但卻是由一個學校的小姑娘表達出來的,結果沒有一點價值,沒有擊中要害。 把它重新寫一下,再寫一些其它的。 我再讀一讀它們……再否認它們,直到您以好的藝術手法寫出一篇好的文章來。 」 然後,他又笑著說: 「我但願它不會是關於我的題材,也不是有關我的犯罪案件的曝光。 」 帕特里希婭不安地望著他,突然以一種令男人傾倒的聲音對在其身邊工作過多年的這個人說道: 「您不用驚慌不安,先生。 難道您真的能預見?……」 「沒有,絕對沒有什麼……但是我的報紙的本身特性使我與一個比較特別的社會發生了關係,我們發表的某些文章又給我製造了仇恨和報應。 這就是所謂的職業上的風險。 我們別再談它了。 談談您吧,帕特里希姬。 我們來談一下您的現狀,再談一談您的將來。 您幫了我很大的忙。 為了讓您在生活方面有可靠的物質保障,和使您今後一切如意,我簽了一張兩千美元的支票,您去出納處領取吧。 」 「這太多啦,先生。 」 「太少了,這是考慮到您的能力和您今後將要為我做的。 」 「可是,如果我失敗了呢?」 「這是不可能的。 」 「您竟如此地相信我。 」 「比這還要甚!我對您是絕對地相信的。 我願意與您敞開心扉進行交談,而且是很隱秘的話題。 帕特里希婭,您看,男人到了某個年齡時,他是需要更強烈的感受、更廣泛和更複雜的激情的。 我們已經到了這個階段,我的朋友弗爾德和我本人,而為了在我們的體內製造出一種新的、強烈的興趣,它往往是千篇一律的,我們已經著手一項巨大的、全新的和有誘惑力的事業,而這需要我們全部的經驗、全部的能動性,又可以同時滿足我們的好鬥本能和對高尚品德的關注。 我們要達到的目的是偉大的、是與我們的遭邪惡反對的嚴格的老清教徒的思想深處相一致的,無論它們是如何表現它的。 不久,我會讓您知道這一事業的真實情況,帕特里希婭,因為您將正直、正派地參加到我們的充滿激情的鬥爭之中。 弗爾德和我為了實施我們的計劃,很快就會到法國去。 您將與我們同行。 我習慣了您的服務、您的忠誠的合作,並且您的在場對我來說,比任何時候都變得更加不可缺少了。 這將是,如果您願意的話,我們的一次旅行……一次我們的旅行……」 他遲疑著,十分局促不安,不知道該如何結束自己的話,或者更確切地說,不敢結束自己的話。 他把年輕女人的兩隻手握在了自己的手中,差不多是羞怯地,壓低了聲音說道; 「我們的蜜月旅行,帕特里希婭。 」 帕特里希姬驚呆了,她在懷疑自己是否聽對了。 這樣的一個要求,事先沒有任何跡象表明,是如此地出乎意料,又如此地感人至深,但又是如此地笨拙、魯莽和嚴肅。 她受到的感動和由此引起的自豪,致使她無法控制住自己的淚水。 她投入了老人的懷抱。 「謝謝……噢,謝謝!……這使我重新獲得了尊嚴!可是我怎麼能接受呢,先生?您的兒子夾在了我們中間呀。 」她說完這句話,便轉過臉去。 他皺起了眉頭。 「我的兒子是按照他的意願生活的,我願意按我的心意生活。 」 她滿臉羞紅,十分為難地輕聲說道: 「還有一件事您不知道,我看得出,阿萊米先生。 我有一個孩子……」 他吃了一驚。 「一個孩子!」 「是的!亨利的一個孩子,我非常愛的兒子,一個我要為他奉獻一生的兒子。 他叫羅多爾夫……他像愛情一樣美……他對人很親熱,又很聰明……」 「那是我的血脈啦?我兒子的兒子也是我的兒子,這不是很自然嗎?」 「不,這不自然,」弗雷德里克-弗爾德插話道,「冷靜一點。 他太激動了,無法控制自己了。 」 阿萊米轉過臉來對著他,神情憂鬱地說: 「那麼,按您的意思,弗爾德,我只有放棄啦?……」 「放棄?……我不這麼說……但是請認真想一想,冷靜理智地分析一下這非同尋常的形勢……這一情況無疑將會為世人所知……而且會被認為是您的一個懦弱和不道德的行為。 」 馬克-阿萊米認真地想了一會兒。 「好吧,」最終他違心地說,「讓時間去修補它吧。 它總是為愛它的人們儘力的。 無論如何,帕特里希婭,」他補充道,「所有這些絲毫也不應該影響我們的生活,我們的日常合作。 我們對此無異議,對吧?」 年輕女人看到被失去她的想法而折磨得十分痛苦的老人的不安,她又被深深地打動了。 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《亞森·羅平的巨大財富》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。