當簡-梅爾羅斯描述導致她訂婚的故事時,我發現自己很納悶,是什麼樣的男子在光線投暗的戲院座位上,竟然能夠使這樣個美麗可愛、很有才華的女子沖昏頭腦。 當我們走進病房時,的問題得到了解答.甚至在作為病人,頭髮蓬亂的狀態中,安德魯-休伊特先生都是一個驚人的美男子。 他的臉具有公認的貴相貌:高顴骨,容易流露感情的嘴和稍稍彎曲的貴族鼻子。 他著稍微長一點的深棕色頭髮,好像強調他的放蕩不羈的孩子氣的。 倘若我不曾從梅爾羅斯小姐口中知道他只比我小兩歲,我幾乎會認為他剛剛過了法定年齡,他的面貌是那麼鮮艷,毫無暇。 然而,在他那兩道黑眉毛下閃閃發光的、眼窩異常深陷的綠寶石色眼睛給人留下最初的印象以後,對他外貌的這些觀察就都次要的了。 「簡!」他呼喊著,把手伸給她,閃現出天使般的笑容,「你們這些先生是從倫敦來的偵探嗎?你們兩個來了多好啊!」 梅爾羅斯小姐正式地把我們兩個介紹給了她的未婚夫和叔父.她的叔父那麼靜靜地坐在角落裡,以致我完全忽略了他。 現在那個保險人站了起來,和我的朋友握手。 「你來了我感激不盡,福爾摩斯先生。 」然後,他小心謹慎地前我這個方向看了一眼,評論說,「我們上次會面以後你請了一個助手?」 「華生醫生是我偶爾的助手和堅定不移的朋友。 他的忠實可靠毫無疑問。 」 梅爾羅斯的態度立刻歡暢起來。 他熱情地使勁握著我的手。 「如果按照福爾摩斯的風格你毫無疑問,醫生,你就確實可信賴了。 」 我幾乎沒有機會領謝這種陳述,因為福爾摩斯,渴望開始著手工作,他永遠受不了社交那一套細節。 他已經轉向那個年輕人:「梅爾羅斯小姐已經對我們講了你的不幸,不過我最感興的是聽聽你的看法。 休伊待先生。 」 「恐怕,我對這事沒有多大幫助。 」那個受了傷的人微微一笑說。 他具有柔和的男高音嗓音,從他那漫不經心的講話姿態來看,他是一個一生習慣於以魅力和可愛的外貌贏得人心的那種人。 確實,他身上有些吸引人的魅力——一種大多數男人早在三十歲生日以前就覺得必須拋棄的孩子氣的熱情。 然而,他的態度似乎在某些方面惹惱了福爾摩斯。 「你怎麼解釋失掉馬鐙皮帶的事呢?」那個偵探粗率地問。 「我想僅僅是丟掉了。 」 「當然,那是可能的,」福爾摩折回答,「告訴我昨天發生了什麼事。 」 「哦,我縱馬躍過小河,我的右馬鐙斷了,於是我墜下了馬。 」 福爾摩斯咂咂嘴,暴露出他的不耐煩情緒。 「多講點詳細情況會有用的,休伊特先生。 」 「我是世界上最不可能對你講詳細情節的人。 墜馬以前,我什麼都不懷疑。 墜馬以後,我什麼都記不得了。 我的腦邊和肩膀撞傷了,我唯一回想得起的事是極其模糊的。 」 「那麼,讓我們暫時把這事略過去。 你把梅爾羅斯小姐帶來以前,你最後一次回鄉探親是什麼時候?」 「我新年在這兒待了兩個星期。 」 「你去騎馬了嗎?」 「稍稍騎了騎,不過我探親的大部分時間天氣都不好。 」 「不過那時沒有發生什麼事故吧?」 安德魯-休伊特搖搖頭一一這時創傷一陣劇痛使他畏縮起來。 福爾摩斯堅持問下去:「你騎了同一匹馬嗎?」 「是的。 格倫納迪爾是我自己的馬,不過我去倫敦時把它留在了這兒。 我回家探親時才騎它。 」 「你上次回家探親時還沒有和梅爾羅斯小姐訂婚吧?」 「哦——那要看人們怎麼使用這個字眼了。 我們已經確信我們會結婚,只不過設有用那麼多話對話商量罷了,如果你能聽懂我的意思的話。 」 「你對別人講過你們的計劃嗎?」 「我們倫敦的朋友們知道。 最初我對告不告訴家裡人遲疑不決,你要知道,我了解我父親會做出什麼反應。 但內德還是猜到了我心裡有事,於是我確實向他承認了我在戀愛。 」 在交談期間福爾摩斯用批判的眼光察看了一番這間屋子,特別津津有味地凝視著床邊牆上的一副畫。 那是布滿積雪、樹木夾道的一條鄉村小道的夜景,就像從室內光輝燦爛的窗口向遠處眺望所看到的一樣。 從遠處看,它似乎相當美,但是近看時,不知怎地它似乎模糊不清,景象不均衡,一種奇異的色調攏來渲染,給我留下了一種心神不定的印象。 然而,福爾摩斯似乎更心悅誠服地被它打動了,而且他的聲音帶著新的尊敬語氣轉向休伊特。 「這是你的作品嗎?」 那位美術家大笑起來。 「是的。 我有一些才能,你諒必不會感到非常驚奇吧,福爾摩斯先生,這是上帝賜予我抵作智能的東西。 我坦率承認我有些才能。 」 「即使梅爾羅斯小姐沒對我說她和安德魯-菲茲瑞,也就是和安德魯-休伊特訂了婚,我對你的才能也不會感到驚奇。 」 「我在作品上籤我母親的娘家姓好多年了,是為了保護休伊特這個光榮家族免遭我的職業玷污。 謝天謝地你聽說過我,福爾摩斯先生!」 「我幾個月以前在巴克斯特美術館看到過你的作品,你的風格非常象阿曼德-吉勞明,給我留下了很深刻的印來。 」 「人們指責我以模仿他的畫風來吹捧自己。 」 「你自己的風格總有一天會表現出你獨特的才能,你家裡的人更不必為你這樣的作品感到羞愧。 」 「聽起來你真正是責備我父親的人吆!」 「首先我們必須保證你的專業不會被砍掉。 幸虧你摔到右邊,不然你可能會發現自己不能畫畫了。 」 「你真是最聰明的人啊!是的,我是左撇子。 梅爾羅斯叔叔,你在哪兒找到了這樣一個具有美術家眼光的偵探?福爾摩斯先生,你在這兒時也許願意看看我的另外一些成品。 」 「那會給予我極大的樂趣,不過,我重複一遍,我首先考慮的是你的安全。 」 「我不相信世界上有任何人想傷害我。 那次意外事故是我自己的過錯;上馬以前我應該檢查一下馬鐙皮帶。 我父親總教導我們騎馬以前要檢查我們的馬具。 不過任何人都可以告訴你,我想到小心謹慎時總是為時已晚。 」 「好啦,休伊特先生,任何熟悉你的性格和習慣的人都會利用你的粗心大意而陰謀暗算。 」 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《福爾摩斯和薩默塞特狩獵》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。