「馬背沒問題吧?」漢克漫不經心地問。 「現在挺好,」米克說著,大笑起來,「但來的時候可不怎麼樣。 」 「大約15歲?背部有些凹陷?」盧卡斯問。 「你不會告訴我它是你的吧?」 「不,但我知道是誰的。 」 「好嘛,現在它的主人該付飼料錢了。 」 馬里恩聽著談話,心不在焉,不是很明白其中的意思。 作為兇手的妹妹,她發現自已被摒棄在這一小群人之外。 事實上,她知道德威特甚至不樂意她呆在這屋裡,因為她可以從電話里聽到有關逮捕哈里·本頓的指示。 因此當她聽到汽車馬達聲時,她覺得這是令人欣慰的解脫,因為他們又可以上路了…… 去縣府所在地的行程是漫長的,當他們最終向比爾·卡特林報告時,已經接近中千時分了。 他們全都精疲力盡了。 老治安官好奇地看著他們,他的態度鎮定、從容、而且審慎。 「我看,你們一路上相當辛苦了,」他對德威特說,「或許在我們開始工作之前,你們最好睡上一會兒。 」 德威特挺了挺胸:「有這麼多事要做,我沒法睡。 我要等到一切處理妥當后再休息。 」 「嗯,其實現在我們就可以接管了。 」治安官賢明地向他保證說。 德威特搖了搖頭:「我不想顯出我很自負,但碰巧我在這兒,我要繼續我的工作。 」 比爾·卡特林有些三心二意地說:「我們這些鄉下佬在城裡會幹不好的。 」 德威特微笑了。 「但另一方面,」卡特林說,「在鄉村我們幹得還湊合。 」 「我希望,」德威特說,「有朝一日全美國的每個縣都有一個在城裡受過訓練的警察。 」 「嗯,那或許是件幸事。 」比爾說。 德威特的聲音因為疲勞而變得沙啞:「好了,如果你不介意,我們了結這個案子吧。 」 「你是說現在就了結?」 「是的,將其中的一個罪犯緝拿歸案。 」 「誰?」 「動動腦筋,」德威特不耐煩地說,「重現犯罪的經過,然後根據事實推斷推斷就明白了。 」 「你到底是什麼意思?」 「漢克·盧卡斯告訴我,他認得那匹馱馬,而且有好一段時間了。 他還認識賣馬給阿德里安的那個人。 」 卡特林點點頭。 「去年冬天下雪后,當馬群進來吃乾草時,那匹馱馬出現在森林看守站附近。 在此之前,它一直在外面的牧場覓食。 」 卡特林又點了點頭。 「你肯定能明白髮生了什麼,」德威特接著說,努力抑制著自己的不耐煩:「在那間小木屋的爐子里,我們發現了一些紐扣,這意味著一些衣物被燒毀了。 我們找不到一件衣服、毯子、個人用品或任何東西,只有一些碟子之類的零碎東西。 換句話說,這間小木屋被人非常小心地收拾過,如果有誰偶然闖進去也不會想到有什麼異常,看起來就像住在裡面的獵人在冬季結束時,拿著皮毛出去賣了。 」 「漢克也是這樣告訴我的。 」治安官說。 「嗯。 」德威特說,「本頓殺了弗蘭克·阿德里安,把行裝都裝到了馱馬上,然後走到了森林看守站附近的農場,在那裡他上了公路。 他卸了馱馬,放了它。 」 「然後他消失了。 」 「看來好象這麼乾的。 」治安官說。 「哎,」德威特不耐煩地說,「天哪,難道非得要我點透不行?好好想想發生了什麼事,那根本不是什麼木屋熱病兇殺案,而是故意的有預謀的謀殺。 阿德里安有很多現金,本頓帶著這些錢逃之夭夭了。 後來發生了什麼?他上了那條路,卸了馱馬。 他不會莫名其妙地消失到空氣里的,有人開車來接他,此人一定是這齣戲里的一個角色,她一直在注意著事情的發展,等到人們準備開始調查時,就策劃著露面,裝作為她『親愛的哥哥』非常擔心。 換句話說,非常明顯,馬里恩·本頓是她哥哥的同謀,針對弗蘭克·阿德里安的謀殺是有預謀的。 」 馬里恩跳了起來:「你怎麼能血口噴人?」 「喂,等等,女士。 」比爾·卡特林權威地說,「如果不介意,請坐下來保持安靜,呆一會兒等我有空時我想問你一些問題,但現在我們正在進行正式的調查,說話的應該是德威特先生。 」 馬里恩慢吞吞地坐到了椅子上。 科利斯·阿德里安對治安官說:「他可能是搭便車走了,我認為本頓小姐與此案無關。 」 「科利斯,別傻了,」德威特說,「我理解你仁慈的願望,本頓小姐以她高超的演技欺騙了我們大家,但我是一個訓練有素的調查者,瞞不過我。 」 馬里思想說什麼,但治安官示意她保持安靜。 「你推想一下,」德威特接著說,「謀殺案發生於雪前的某個時候,是在地面上凍之前。 他們到那裡計劃勘探和捕獵,他們帶了足夠過一個冬天的生活物資,可能是一匹馱馬能裝運的所有供應品,那一定有不少東西。 本頓必須裝上這些東西並把它們運出去,然後再處理掉。 第13頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《失蹤》
第13頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。