「請聞聞吧。 您喜歡這股味兒吧?這可是您的產品呀……」 「我也不明白怎麼會發生這種事情,」欣頓答道。 「我的罐頭是以質量上乘著稱的,不僅在英國大量銷售,在歐洲的許多國家都有很大的市場。 」 「這玩意白給我我也不要!」斯特羅邁耶緊逼不放。 「我想我們到不了金星上啦。 您讓我們靠什麼活著?……」 「您等等,」欣頓緊張地思索片刻忽然又來了精神。 「我想起來啦。 我的工廠出品兩種罐頭。 一種是綠色商標的,另一種才是藍色商標的。 藍色商標的嗎,的確……它們是供應給部隊的,價格比較便宜……」 「這我懂,」斯特羅邁耶繼續說道,「我自己也是個商人。 不過您他媽的,請原諒我說話粗魯,到底為什麼把這種藍牌罐頭塞到『方舟』上來啦?是打算把我們都毒死還是怎麼著?」 欣頓站了起來。 這太過分了。 一個商人怎麼竟敢用這種腔調跟她這樣一位夫人說話! 「我要求您再說話時選擇一下表達方式。 不要忘記我是誰,斯特羅邁耶先生,也不要忘記我是跟您一起旅行,因而咱們大家的命運是一樣的。 您總不至於懷疑我想把自己也毒死吧?這事顯然是發生了可悲的差錯。 但問題到底出在哪兒,出在什麼時候,又是怎麼出的,我還弄不清楚。 我也沒有必要對您解釋我是下過命令要求把最好的罐頭運到斯特羅邁耶城供『方舟』用吧?大部分罐頭還是特製的呢。 我的工程師說過,我的工廠還從來沒有生產過這麼好的罐頭呢。 也許是在發貨時把貨物弄混了?對,對。 我想起來了,就在往斯特羅邁耶城發送罐頭時,我的工廠生產了一大批罐頭,是給……一個……部隊的……」 「是藍牌罐頭?」 「對,是藍牌罐頭。 」 對於所有旅客來說,這種破罐頭如何到了斯特羅邁耶城,又如弄上了「挪亞方舟」,成了一個謎,除了漢斯和溫克勒爾,誰都不知道是怎麼回事。 事情的原委是這樣的。 還是在港口,裝卸工人們就注意到這兩種商標不一的罐頭:一種比較少的,箱子上是綠色商標;另一種大批量的是藍色商標。 當得知藍色商標的罐頭是提供給軍隊用作軍糧之後,工人們便拒絕裝船。 「不過咱們還是嘗嘗那些傢伙打算給士兵弟兄們吃些什麼吧,」一個年輕工人說著便假裝一不小心把背上的箱子摔到地上。 箱子摔開了,罐頭滾到了地上。 有幾盒很快就到了工人們的手裡。 還是用同樣的方法,一盒貼著綠商標的箱子也「意外」地摔散了。 工人們把兩樣罐頭都嘗了。 貼藍商標的被厭惡地扔到了一邊兒,貼綠商標的被津津有味地吃了個一個二凈。 「看來這種不像是給咱們的大兵兄弟們預備的,」頭一個嘗到綠牌罐頭的工人說道。 當換了裝的警察和工賊們來頂替罷工的工人們幹活時,他們發現連貨運單都讓工人弄得亂七八糟。 貨物被搞亂了。 就這樣,藍牌罐頭上了「挪亞方舟」。 「我想知道我們現在得靠什麼活著?」斯特羅邁耶又問道。 他吃得比誰都多,所以也比誰都為此而感到著急。 開始統計存糧。 唉,要是刨除這些罐頭,剩下的食品——麵粉、麵包乾和乾菜——吃不了多少日子。 「他媽的!」斯特羅邁耶又罵開了。 「難道不能再加快飛行速度嗎?」他接著說道:「那樣,我們用這些東西不就能堅持得更久些嗎?」 「唉,斯特羅邁耶先生,」燦德爾答道,「我看您還是遠遠沒有理解時間和空間的相對性呢。 不管是加速還是減速,我們都不會有什麼得或失。 火箭上的一晝夜永遠等於火箭上的一晝夜,不管它究竟是相當地球上的一個月還是一個小時。 我們使自己的時計跑快跑慢是相對地球上的時間而言,而我們自己的時間永恆不變。 就是它指著中午12點,您的胃要吃的可能還是早飯。 」 「行啦,是這麼回事,我明白了。 不過,我們能不能把飛行速度提高到使地球上的時間以瘋狂的速度消逝呢?比如一個星期等於50年。 」 「『方舟』的運行速度現在已經達到極限。 所以我們再沒辦法『加快』地球上的時間啦。 」 斯特羅邁耶用拳頭狠狠擂了桌子一下,把輕鋁桌面都砸彎了。 「那叫我們怎麼辦呢?飛回去落到敵人手中,還是往前飛等著餓死?後退是死,前進還是死。 沒的說,欣頓,您的『藍牌』把一切搞得沒法收拾啦。 」 令人壓抑的沉默開始了。 大家全都垂頭喪氣地坐著發獃。 燦德爾並不急於打破這一令人難堪的沉默:讓這些人好好體會一下形勢的嚴重性吧。 過了好一會兒,他才不慌不忙地說道: 「我不知道走回頭路有什麼在等待著你們,但往前走的話,我看並不是死路一條,只要你們不像以前那麼固執就行。 我們火箭上有建立起物質循環系統的一切必需品,而這一系統足以保證我們能無限期地生存下去。 我們帶來了摺疊式溫室、水果和蔬菜的種子。 如果諸位能聽我的開始動手做事,而不是……我們就會應有盡有。 但是,從現在起直到我們的溫室生產出第一批食物之前,我們不得不實行配給制。 時間剩得非常少了,」燦德爾繼續道,「但我認為我們還來得及。 太陽會幫助我們。 這裡的陽光不像在地球上那樣被雲彩和大氣層所反射和吸收,因此會對我們大大有利。 簡而言之,在這裡植物生長和成熟的速度會大大提高。 」 「相對什麼時間而言呢?」馬歇-德特朗問。 「一天等於一個月?」 「相對我們自己的時間而言。 還有一個情況也不該忘記:地球上有引力存在,它對植物的生長會產生極大影響:決定了它們的生長速度、體積大小和生存能力。 不要忘記植物細胞在分裂過程中要不斷和地球引力進行鬥爭,引力不但要『束縛』每個細胞的生長,還要把他們向下拉。 還記得在斯特羅邁耶城我們玻璃球里的植物是如何『非正常』生長嗎?它們的莖是水平生長而不是向上生長,結果它們比那些在菜園的同胞們就大得多。 地球遠古地質時期的植物比現在要大得多,是不是也是這個原因呢?當時的一些苔蘚和木賊屬不是長得和如今的桉樹、紅杉①一樣高嗎?在那個時期,地球轉動的速度比現在快,巨大的離心力抵消了相當大的引力,所以原始生物的體積都相當大。 地球那時還沒有像現在這樣『壓抑』著它們。 ①這兩種樹的高度都達到100米左右。 「地球上較小的重力,還有其他條件——濕度大、溫度高、富氧——一起使生物獲得了巨大的體型,大概細胞生長速度也快得多。 「我們火箭上所有的有生命體和無生命體,全處於失重條件下。 所有這一切,完全使我有理由認為,在我們的溫室之中植物將迅速發芽、生長、結果和成熟。 當然,這只是揣測。 但我認為這一次它們不會讓我失望。 這就是我的結論,」燦德爾結束道,「你們是否能夠得救,完全取決於你們是否馬上開始幹活。 」 「怎麼,得幹活?」斯特羅邁耶叫了起來。 「我……我們不是還有一對兒公雞母雞、豬崽和兩隻山羊嗎。 如果我們的食品維持不到頭一次收穫到來,可以把它們宰掉……」 「絕對不行!」施尼雷爾應聲說道。 這些家畜是在他的堅持之下帶到「挪亞方舟」上來的,照他的說法,它們是包括在他的哲學體系之中的,是他的「新生活和世界」計劃不可缺少的組成部分,這個新世界要和《聖經》上的亞伯拉罕時代的生活絲毫不差:自然經濟的牧野田園,在大自然懷抱中的田園生活。 他已經想象到清澈小溪旁的茂密牧場了。 他本來像挪亞一樣,不反對把每樣家畜至少帶上「七對兒」,可這個新「方舟」不像老方舟那樣具有神奇的容量,而燦德爾,唉,這是他的最後決定——只答允帶上不多幾隻,他認為,這些家畜即使不具備任何哲學意義也不是多餘的。 這一次燦德爾也支持哲學家的意見—— 第八章 旅客們組裝溫室和太陽能發動機 對於「第一等級」的旅客來說,不愉快的日子降臨了。 「股票黑市交易」自動停止。 每個旅客都被派了活兒。 工作是有嚴格制度的。 第41頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《躍入虛空》
第41頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。