「這又是個什麼罐子?」 「這是試驗火箭外殼表層對陽光的反射和吸收用的,」實驗員回答說。 「咱們到這個圓柱體的內部去看看。 」他們進了圓柱形的罐子里。 「現在這裡很黑,也相當冷。 此刻圓柱體明亮光滑的一面正對著太陽,把陽光全部反射回去了。 我們現在把它黑暗粗糙的一面對準太陽。 」實驗員扳了一下操縱桿,圓柱體開始繞著自己的縱軸旋轉,在它沒停止轉動之前,漢斯和實驗員一直在「原地踏步」。 過了不到兩分鐘,漢斯開始感覺到溫度在明顯上升。 「您已經感覺到太陽的溫度了吧?而大氣層能把太陽射到地球上的光線反射回一半去呢。 現在您再看看。 」 實驗員摸黑又扳了一下操縱桿。 上方打開了一扇窗子,太陽光照了進來。 溫度開始迅速上升。 「太陽光是用凹面鏡反射到火箭後面的艙壁上去的。 如果我們交替著把火箭的黑暗面或是光滑面對著鏡子,我們就能改變火箭內部的溫度,從攝氏29度一直到77度。 用凹面鏡甚至能將金屬熔化。 但也能『釋放』出宇宙空間那樣的寒冷。 這樣一來,我們就能在相當大的範圍內控制溫度的變化,燦德爾還根據齊奧爾科夫斯基的理論設計了太陽能發動機。 「那是兩個相連的圓柱體,它們輪流被陽光照射,始終保持一個在陽光下,一個在陰影里。 正對著太陽的圓柱體內部的液體轉化成蒸汽,推動活塞,而蒸汽排到在陰影處的圓柱內再冷卻成液體。 「現在您只剩下放在橡木架上火箭的發動機模型、還有6個乘客生活艙模型的實驗室沒看啦。 」 「6個生活艙!」 「對,」實驗員回答說。 「這倒不光是為了方便,而是必須要這樣做。 我們不能忽視任何情況,什麼都應事先估計到。 在一般條件下有許多事我們可以忽略,可以不考慮,然而這些『小事』到了『天上』卻既有可能不礙事,也可能截然相反,不消除它們會給我們造成極大損害。 」—— 第八章 齊奧爾科夫斯基當之無愧的學生 「燦德爾來啦!要咱們去見見他!」溫克勒爾說道。 正在看書的漢斯抬起頭來。 他很激動。 漢斯跟燦德爾在一起工作了不止一個月。 但這還是這位工程師第一次邀漢斯去見他。 「有什麼事嗎?」 「看來他想對你進一步了解一下。 也許要交給你什麼任務,」溫克勒爾回答道,他的眼睛裡帶著笑意。 「那好,咱們走吧。 」 在斯特羅邁耶城,燦德爾自己單獨住一棟帶頂樓的房子。 溫克勒爾按響了門鈴,應聲響起了一條牧羊犬的瘋狂吠聲;門砰的一聲打開了,一個老僕含糊不清地嘟囔了一聲: 「不在家!」 但當他認出是溫克勒爾,就像見了老熟人一樣笑了,說道: 「哎呀!原來是您哪!請進吧。 等等,我把狗牽走。 」 芬格爾在想象燦德爾如何生活。 在漢斯的想象里出現的是一間堆滿圖紙、模型和發明家要用到的其他許多東西的房間。 但他錯了。 燦德爾的書房,也就是他接待客人的地方,東西相當少。 一張寫字檯,前頭擺著兩把沙發椅,旁邊是一個可以旋轉的小書架,這些就是屋子裡的所有東西。 房間里的唯一裝飾是主人身後牆上掛著的一大幅鑲在黑橡木玻璃鏡框里的肖像畫。 畫上的人是一位漢斯不認識的戴眼鏡的大鬍子老頭。 肖像的下方是用同樣木料做的一個放書的擱板,上面並排擺著幾十本書脊上印著金字的書。 眼尖的漢斯看清了那幾個大字書名:《Ziolkowsky》①。 ①《Ziolkowsky》,即《齊奧爾科夫斯基全集》。 桌子上除了擺著文具、檯燈和信箋夾外,別的什麼也沒有。 芬格爾不禁有些失望。 後來,溫克勒爾對他解釋說,燦德爾一般在頂樓工作,那兒有一個藏書室和一個小實驗室。 但是,那是一塊聖地……他從不讓任何人進去,就連溫克勒爾也只有一次機會往裡瞅了一眼,那還是趁主人不在的時候。 主人非常客氣地迎接他們倆,他讓來客在沙發椅上坐下,信口應酬兩句之後,就突然對漢斯提出了一個出乎意料的問題: 「您能不能告訴我什麼叫雙曲線二次方程?」 漢斯對數學進行過研究,這個問題馬馬虎虎還能回答上來。 燦德爾點點頭,又提出一個新問題,這一次把漢斯逼得走投無路。 緊接著又提了好多問題,這些問題涉及到了化學、天文學和生物學的各個領域。 這簡直就是一場真正的考試。 漢斯感到手足無措,他根本就想不到會有這一出,他甚至覺得自己就連一些非常熟悉的問題都沒答對。 難道這場考試他考砸了?但燦德爾看上去很滿意。 他點了下頭,示意考試已經結束,然後開口道: 「您懂得比我預料的多。 不過,要是您想成為一個和溫克勒爾那樣的助手,那您還得要掌握比現在知道的多得多的東西。 」 這還用說嗎,他當然想!為了掌握必需的知識,漢斯準備夜以繼日地工作。 「您是否習慣獨立工作?」這又是一個新提出來的問題。 「溫克勒爾可以幫助您,但他又不能在這方面花費太多的時間。 」說完,他扭過臉去對燦德爾接著說道:「我想我們的漢斯-芬格爾在玻璃球里生活個一兩個月不無裨益。 觀察不會佔用他很多時間;他在那裡能好好提高一下數學水平。 我們的事業離了數學寸步難行。 」 燦德爾跟溫克勒爾又用幾分鐘談了點兒事,然後就立起身來。 接見結束了。 「怎麼樣?沒想到這麼嚴格吧?」當他倆走出這棟房子時,溫克勒爾問道。 「您得一個人去蹲禁閉啦!」 獨自一人關上一兩個月!這對漢斯來說可不是個美好前景。 他還想儘快把這個城市和那些設備非凡的奇特實驗室統統了解。 要知道他還沒看全呢。 「到時候會看到的,」溫克勒爾安慰他說。 「現在你還有一天的『空閑』時間,這樣從明天一早你就可以各處走走看看,把沒看過的全看了:試驗不同物質作用的實驗室,試驗火箭工作部——排氣管和噴嘴管壁——冷卻方法的試驗室。 這些有明天一天就足夠啦。 」 「我關在球體里做些什麼呢?」 「啊,你的生活方式將是非常獨特的!你將要用自己的親身體驗來驗證一下一個人能否在人工物質循環系統內生存。 你進進球體,當密封門砰的一聲關上之後,你就會得到必需的解釋。 球體內部有電話,我們用它來和你保持聯繫。 你要帶上參考書、教科書和筆記本。 「我在裡面吃什麼活著?」 「也許你先得吃一段素食了。 你只能靠球體內部溫室生長的植物和果實為生。 裡面有電爐和燒水壺供你使用。 」 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《躍入虛空》
第19頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。