勢是表示咒罵對方神經錯亂,每當一個德國司機被另一個司機惹惱了的時候就常來 這一手。 密勒心想:他馬上就會明白的。 無線電里輕音樂停止了,換上「喪禮進行曲」,這顯然是一切電台手頭必備的 唱片節目。 每隔一些時候,他就念一點從新聞室送來的由電傳打字機直接記錄下來 的最新報道。 mpanel(1); 一些細節開始有了:進達拉斯時坐的是敞篷車,持槍的兇手是躲在一所學校圖 書館的窗戶後邊。 沒有任何捕人的消息。 密勒前頭那輛車的司機爬出車子,朝他這邊走來。 他走近左邊車窗才知道司機 位子是莫明其妙地在右邊,就又繞了個圈。 他身穿一件尼龍皮領夾克。 密勒把車窗 旋下。 「你聽見了嗎?」那人問,身子俯向窗口。 「是啊。 」密勒回答。 「簡直是發了瘋。 」那人說。 全漢堡,全歐洲,全世界,人們都走到素不相識 的陌生人跟前談論這個事件。 「你認為是共產黨乾的嗎?」那人問。 「我不知道。 」 「你知道,如果是他們乾的話,那就會打仗了。 」那人說。 「可能吧。 」密勒應付著說,他巴不得那人趕快走開。 作為一個記者,他此刻能夠想象到全國各報社一片忙亂的景象,每一個編輯部 人員都會給叫回去幫著弄出個精彩的版面,以便第二天一早就送到人們的早餐桌上。 死者略傳要準備出來,成千篇的速寫要加以編排,電話線路充斥著人們呼喊的聲音, 他們在尋求更多更多的細節,因為有個人頭部挨了槍彈,躺在得克薩斯的一個城市 里死了。 他有點想回到一家日報的編輯部,可是他早在三年前就成了一名自由記者,專 門採訪德國國內新聞,主要跟罪犯、警察、黑社會打交道。 他母親嫌惡這個工作, 責怪他跟「下流人」廝混。 他辯解說,他正在成為國內最吃香的採訪記者之一,但 這並沒有能使她相信,記者的工作是值得她的獨生兒子去乾的。 無線電播送出各種報道的時候,他的腦筋也開始跑馬,想找出一個能從德國國 內加以配合的新「角度」,從側面來記述這件大事。 波恩政府的反應,這會由波恩 的報紙編輯報道;有關肯尼迪同年六月訪問柏林的回憶,那會從柏林報道出去。 看 起來他搞不出什麼精彩的圖片特寫,來賣給德國二十來家畫刊中的任何一家,它們 原是他這一新聞行當的最好的買主。 倚著車窗的那個人發覺密勒有點心不在焉,還以為這是出於對去世的總統的悲 痛之情。 他馬上打住關於世界大戰的談話,換上了同樣莊重的表情。 「是啊,是啊,是啊,」他自作聰明地嘰哩咕嚕著,好象他看見了事情全部經 過似的。 「粗魯的人民,這些美國人,請記住我的話,粗魯的人民。 他們身上有一 股暴力,我們這兒的人是永遠沒法理解的.」 「可不是。 」密勒說,他的心思仍然在老遠老遠的地方。 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《敖得薩檔案》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。