驚悚篇

 奇特旅行記

 儒勒 凡爾納 作品,第60頁 / 共88頁  

 大小:

朗讀: 

十二點之前,所有采購之作完畢。時間過得很快,大家愉快地共進了晚餐,盡管讓與卡耶塔心裏有些痛苦,大概是由於他們眼看臨近分別的日子的緣故……‧因為,塞爾日見到他的父親,納爾金涅王子,會怎麼辦呢?不留在俄羅斯,重返美洲還是留在歐洲呢?大家都明白,這是卡斯卡貝爾先生不得不考慮的一個問題。他想了解有關這個問題的原因究竟在什麼地方。因此,那天晚飯後,他決定問塞爾日先生是否願意在村子周圍轉一圈。塞爾日先生看出卡斯卡貝爾先生想與他私下交談,於是,熱情地答應了。

至於兩個俄羅斯水手,他們在家休假,在沒有引起他們注意的情況下,這一天很快就在穆日的一家小酒店渡過了。

於是,塞爾日先生和卡斯卡貝爾先生,離開了旅行篷車,走出幾百步遠,在村外的一顆小樹旁邊坐下了。

「塞爾日先生,」卡斯卡貝爾先生說,「我只所以請你陪我出來,是因為我想和你單獨呆一會……想和你談一談關於你的情況……」「我的情況,我的朋友?」「是的,塞爾日先生,如果你回到俄羅斯,更確切地說會給你帶來什麼後果呢?」「在俄羅斯……?」「我想我沒有搞錯,難道不是這樣,比如說我們在今後十天左右的時間越過烏拉爾山,那末,我們在八天後將會到達彼爾姆?」「我看這是可能的,如果沒有任何障礙使我們停下的話。塞爾日先生回答說。

「障礙!……沒有障礙!……」卡斯卡貝爾先生又說,「你過境不會有絲毫困難!我們的證件都是合乎要求的,你是我們劇團的一員,而任何人都不會想到,在這些演技人員之一就是納爾金涅伯爵!」「我的朋友,既然只有您和您的夫人知道這個秘密,那就希望能保守它……」「我保證,我夫人和我把它帶入墳墓!」卡斯卡貝爾先生嚴肅而鄭重地回答說,「而現在,塞爾日先生,請原諒我冒昧地問你,我們的旅行篷車在彼爾姆停下來時候你打算怎以辦?」「我將很快去瓦爾斯卡城堡去看望我的父親!」塞爾日先生回答說,「這會使他喜出望外,這是他期待已久的,因為,有十三個月之久沒有得到他的消息,這期間我也沒有給他寫過信,他會怎麼想呢……?」「你打算在納爾金涅王子的城堡多住些日子?」「這要看情況,我難以預測。如果我的出現引起別人的懷疑,我可能要被迫離開我父親!……不過……像他那麼大年紀……」「塞爾日先生,」卡斯卡貝爾回答說,「我沒有什麼好的建議向你提供……

你比任何人都清楚你應該怎麼去做……不過我要提醒你注意,如果你留在俄羅斯,你的處境會非常危險!……要是你被人發現,那將是關系到你生命的大事……」「我知道,我的朋友,正像我知道你一樣,如果警察局知道你為我返回俄羅斯國土提供了方便,那末您和您的家人就會受到嚴重威脅!」「噢!……我們!……這不必考慮!……」「不,親愛的卡斯卡貝爾,我決不會忘記您的一家為我所做的一切……」「好了!……好了!……塞爾日先生!……我們來這裏不是為了互相說些好聽話!……你說對嗎?應該就到了彼爾姆你打算怎麼辦這個問題,互相交換一下意見……」「很簡單,」塞爾日回答說,「既然我屬於您的劇團成員,我跟隨著您,這樣就不會引起懷疑。」「那末,納爾金涅王子……?」「瓦爾斯卡城堡離城只有六俄裏,每天晚上演出結束後,我會很容易回家而不被別人發現。我家的傭人想法讓他們自殺而不致於讓他們背叛或連累他們的主人。這樣,我就可以在我父親身邊呆幾個小時,趕天亮前回到彼爾姆。」「好極了,塞爾日先生,只要我們到了彼爾姆,事情會進展得很順利,我希望如此!不過,要是交易會已經結束,旅行篷車返回下塔吉爾,然後去法國……」顯然,這是一個微妙的計劃。如果到那時候卡斯卡貝爾一家離開了彼爾姆……‧他躲藏在瓦爾斯卡城堡……‧留在俄羅斯有被別人發現的危險?納爾金涅伯爵終於下定了決心,他認為卡斯卡貝爾先生的問題是正確的。

「我的朋友,」塞爾日回答說,「我經常問自己:「我幹什麼……‧我不知道,這就是我能告訴您的一切!我的行為常常是根據情況的變化而定……」「哦,」卡斯卡貝爾接著說,「假如你不得不離開瓦爾斯卡城堡,假如你不能在俄羅斯居住,那時候你的自由,甚至你的存在都受到威脅……塞爾日先生,我問你,你是否會想到返回到美洲去……」「對此我沒有形成任何計劃,」納爾金涅伯爵回答說。

「好吧,」塞爾日先生,「請原諒我刨根問底,你為什麼不願同我們一起去法國……‧繼續在我的劇團中當一位配角,你可以毫無危險地到達俄羅斯西部的邊界!……這難道還不算是一個最可靠的辦法……‧然後,我們還要留你們一段時間……而且,我們親愛的卡耶塔隨你去……噢!不是為了把她拐走!……她是……她做你的養女。而這樣比作讓桑德勒和拿波裏娜的姐未作一個街頭賣藝者的子女要好一些。」「我的朋友,」塞爾日先生回答說,「請不必談我們未來的命運如何。

誰知道未來是否能使大家滿意……‧我們還是多關心一些現在,這是最主要的……我可以向你肯定——不過不要給任何人講——如果我必須離開俄羅斯,我將很高興躲藏在法國,直到某一政治事件改變我的處境之前……因為你已回到自己的國家……」「好極了!……我們一塊回去!」卡斯卡貝爾先生抗辯說。他拉著塞爾日先生的手,緊緊地握著不放,好像想用鎖鏈和自己的手鎖在一起。他們倆一起回到營地,而那兩位水手到第二天才回到這裏。

在上午的早些時候就出發了,朝著差不多向西的方向行進。

在後來的日子酷熱難當,這時已經感覺到烏拉爾山脈最先的陡坡。馴鹿顯得疲憊不堪,因為,炎熱使這些動物難以承受。也許用馬代替馴鹿會好些。

但是,大家都知道,卡斯卡貝爾先生一心想在進入彼爾姆時引起轟動效應:

二十只馴鹿拉著大篷車出現在交易會上。

六月二十八日,旅行篷車來到韋爾尼基的一個小鎮上,這時,從鄂畢河動身到這裏整整走過了七十古裏。在這裏必須出示所有人的證件,手續沒引起任何麻煩。然後,車子朝著烏拉爾山的方向繼續前進。烏拉爾山脈在地平線上豎起了泰爾珀斯和南特舒山峰,高度在一千二百米至一千六百米之間。


  

行進的速度不是很快,然而,時間又不允許有拖延,為的是趕上交易會最熱鬧、繁華的時候。

此外,卡斯卡貝爾先生對預計要表演的節目,要求從現在起每個人都要「反複」排練。享有盛名的保留節目有走鋼絲、體操表演、平衡技巧和法國醜角,特別要注重卡斯卡貝爾家族的聲譽。因此,要求演技人員在晚上休息時間進行操練。至於塞爾日先生,沒有在紙牌戲法和拆卸表演方面經過什麼進修訓練,然而,他卻顯示出了真正的技能。

「多麼了不起的雜技演員!」他的老師不停地為他重複著這句話。

七月三日,旅行篷車在一塊森林空地的中央紮下營。周圍有樺樹、松樹、落葉松簇擁,在烏拉爾山的亞高山峰的俯視下。

這是旅行的人們由奧蒂克和科爾契夫帶領前進的第二天,開始穿行通過山脈的通道之一。他們預料,只要還未到山口的最高處,這期間即使不算非常累,至少也是相當艱辛難受的一段。

由於這塊地處邊界的地方,通常是走私者或叛逆者出沒的地方,因此,安全難以保障,有必要作一些自衛准備,采取一些必要的措施。

這天晚上人們的話題是談論穿過烏拉爾山可能會遇到的困難。奧蒂克保證他提供的所謂伯朝拉通道,是最好走的通道之一。他之所以知道,是因為他已經走過一次,那是在科爾契夫和他回北海的阿爾漢格爾斯克在那裏會見弗雷米雅的時候。

在塞爾日先生和奧蒂克討論這些問題的時候,科爾奈麗婭、拿波裏娜和卡耶塔正忙於准備晚餐。一大塊黃鹿肉正在樹下火上烤著,在進入樹林空地的入口處,具有細微顏色差別的米塔放在盤子裏與熾熱的木炭保持接觸。

「我希望今晚沒有人抱怨飯菜!」精明能幹的家庭主婦說。


  

「除非烤肉和蛋糕燒焦了!」這當然是丁子香的提醒。

「那為什麼會燒焦呢,丁子香先生,」科爾奈麗婭抗辯說,「如果你注意著不時地轉動這邊的烤肉鐵杆和移動那邊的盤子的話。」這時,正式通知開飯,丁子香仍坐在為他規定的位置上。瓦格拉姆和瑪郎戈在爐火周圍轉來轉去,約翰希爾舔著嘴唇,等待著給它的那一份豐盛的晚餐。

大家都坐在桌前,晚餐開始了,這時聽到的只是一片的贊美美味佳肴的聲音,科爾奈麗婭和她的助手聽到後,心裏樂滋滋地,不知道說什麼才好。

睡覺的時候到了,由於氣溫還相當高,塞爾日先生,塞紮爾·卡斯卡貝爾和他的兩個兒子以及丁子香和兩名水手都情願睡在林中空地上,以周圍的樹木作保護,這樣,夜裏值班警戒也很方便。

這樣,只有科爾奈麗婭、卡耶塔和拿波裏娜幾個睡在篷車內的鋪位上。

七月天氣,黃昏時間在這裏顯得特別長,十一點過後夜幕差不多才降落。

這是一個沒有月亮的晚上,天上的星星被上空的霧氣淹沒了。

躺在草地上,每個人都蓋上被單。塞爾日先生和他的夥伴已經覺得眼皮變得不大靈活了,睡意正在向他們襲來。這時兩條狗開始發出煩躁不安的信號。他們抬起鼻子靜聽著傳來的低沉叫聲,這是極為令人擔心的野獸叫聲。

讓第一個站起來,向林中空地的四周環視了一下。爐火熄滅了,一片漆黑籠罩著濃密的樹叢。讓仔細地觀察著,而且覺得看見有些地方有什麼東西活動,而且發現了像燃燒著的木炭一樣的亮光。瓦格拉姆和瑪郎戈狂叫著。



第60頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享