因此,乘客們上船以後,決不能讓他們再下船,哪怕起航可能會拖延數天。從明天夜裏開始,沒有人知道,哈裏-馬克爾能杏像他擺脫帕克森船長那樣,順利擺脫警察?……
哈裏-馬克爾在做最後的安排。他的同夥想必不會把他的話當作耳旁風,因為他們早已不再是赫利發號上的海員了。不再是從昆斯敦監獄跑出來的逃犯……他們是機靈號上的海員,至少今天一天都是。他們自己應該多加留神,不要說一句露底的話,要拿出正派海員的精神風貌,一定要「舉止端正」,正如約翰-卡彭特說的那樣,要為這位慷慨的凱輪-西摩夫人臉上爭光!……他們個個明白他們各自要扮演的角色。
無論如何,一直到小艇離去時,他們接到的命令是盡量少露面。他們將呆在各自的崗位上……水手長和科蒂兩個人可以把行李搬上船,安排好乘客的食宿。
至於午餐,地點就放在海員餐廳,由機靈號上的廚房提供豐盛的午飯。這事將由亞蘭-科克負責躁辦。他自薦當大師傅,顯然是想露一下他的烹調才能,讓大家大吃一驚。
帕克森船長及其船員們如此行動的機會來了。小船就在幾公尺處。乘客來了,不應該沒有人去迎接,於是,哈裏-馬克爾就來到右舷梯口。
毋需贅言,哈裏-馬克爾身穿被害船長帕克森船長的制服,他的同夥穿的是在他們各自崗位上找來的水手服。
機靈號聽到小艇上的人用傳話筒呼叫,科蒂就拋下一根纜索,纜索落在艇蒿上,然後被船員送到前甲板。
托尼-雷諾和馬格努-安德斯第一批爬上軟梯,跳上甲板。他們的同學隨後也相繼上了甲板。霍雷肖-帕滕森先生最後一個到甲板。約翰-卡彭特還熱情地扶他過舷門。
船員們立即開始往船上搬行李。學生們的行李都是簡簡單單的箱子,既不重又不占地方,很快就搬放妥當了。
小艇的海員沒有上機靈號。帕滕森先生給他們已付了服務費,還另外給了可觀的小費。他們離開機靈號,返回碼頭去了。
領隊帕滕森先生向來彬彬有禮,此時他行了個鞠躬禮問:
「哪位是帕克森船長?……」
「是我,先生。」哈裏-馬克爾說。
帕滕森先生又深深鞠了一個躬說:
「帕克森船長,我榮幸地向您介紹安的列斯中學的寄宿生,並向您表示我個人誠摯的問候和崇高的敬意……」
「署名霍雷肖-帕滕森。」托尼-雷諾愛開玩笑,對著路易-克洛迪榮附耳低語。他和全體同學已經向機靈號的船長打過招呼了。
第八章 在輪船上
旅行基金--第八章在輪船上
第八章在輪船上
帕滕森先生和安的列斯中學九名寄宿生的旅程是在良好的條件下進行的。他們對途中發生的大小事件發生了強烈的興趣。一群真正逃出樊籠的小鳥,是完全馴服而必須返回籠中的小鳥!而事情才剛剛開始。
這些年輕學生肯定不是初次坐火車或者乘輪船旅行。當他們從安的列斯群島來歐洲時,他們都曾橫渡過大西洋。因此就說大海對他們不再有什麼奧秘了,這並不客觀!他們幾乎記不得那次橫渡大西洋來歐洲的情景了。他們踏上英國的土地時,他們當中最大的只不過才十幾歲。乘坐機靈號輪船遠航對他們來說是新鮮事物。對他們的領隊來說,這是他首次冒險橫渡凶險的大洋大海,這使他感到心癢難撓。
「這是我的願望。」賀拉斯之後1800年了,他還在反複引用這句話。
這個旅行小組在布裏斯托下了火車以後,從五點鐘開始,就改乘英國與愛爾蘭之間的定斯客輪,航程約二百海裏。
這些都是豪華客輪,裝飾講究,行速快,最高時速可達十七海裏。現在正值海面平靜時期,只有陣陣輕風在吹拂,一般來說,當船只過了米爾福一哈文和威爾士地區的最後幾個岬角,進入聖喬治海峽就相當艱難。輪船基本上走了一半路程,這是事實,但是乘客們仍然覺得又走了半天。這一次,他們部分覺得他們駕著快艇行駛在羅蒙湖,或者在蘇格蘭腹地羅布羅伊地區卡特裏納湖平靜的水面上。
霍雷肖-帕滕森先生在過聖喬治海峽時沒有感到不舒服,於是他得出以後的旅途將是一帆風順。聽他的口氣,一個人只要身強體壯,小心謹慎,精神飽滿,對暈船沒有什麼可擔心的。
「毅力問題,」他一再說,「不是其他什麼問題。」
霍雷肖-帕滕森和他的學生們就是在心身狀態較好時到的昆斯敦碼頭。很有可能,他們無暇參觀該市,也沒有顧得上遊覽科克,更不會有時間去逛首府。
這可以理解,他們都感到有乘坐機靈號的強烈願望,感到有登上專為他們租賃的這艘輪船——可以說是一艘遊艇——的強烈願望,感到了擁有他們自己艙室的強烈願望,感到有從前甲板漫步到後甲板的強烈願望,感到有和帕克森船長及其船員們取得聯系的強烈願望,感到有在海員餐廳用他們第一頓飯的強烈願望,感到有參加他們能幫上忙的各種起航作業的強烈願望,無論他們的幫忙多麼無足輕重。
假如機靈號停泊在碼頭,帕滕森先生及其學生們立即就上船了,根本不存在閑逛昆斯敦大街的問題,可是,時間來不及了,當時快晚上九點了。第二天,輪船將駛往法爾馬小海灣。
這就使大家產生了輕微的失望情緒,因為他們都希望在船上過第一夜,正如托尼-雷諾所說的那樣,躺在他們自己像五鬥櫥‧J屜般疊置的框架上,蜷縮在‧J屜裏美美睡一覺!
但是上船時間推遲在次日早晨。
第21頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享