雖然獵手們不能遠離法國人‧去狩獵,但附近生存著大量的水鳥。他們不時地捕捉一些水鳥,給莫科的食品櫥增加點野味。為了不至於讓大夥吃膩水鳥,莫科有時將捕捉到的水鳥醃制起來。
當所有事情都忙完之後,高登提出起草一個綱領。這個綱領經過表決通過之後,所有人都必須遵守這個綱領。他們究竟在這島上要住多久?一旦有機會離開這個小島,他們心裏會不會後悔在這裏虛度了時光?他們將船上圖書室的書本都帶過來了,大男孩子們一邊可以教小男孩子們讀書,一邊也可以增長自己的知識面,這可是一件十全十美的事情。他們可以充實而又高興地度過這漫長的冬天。
然而,在起草綱領之前,他們先采納了另一條建議。
6月10日晚上,大夥吃完飯圍坐在大廳的火爐旁邊。大夥七嘴八舌地將話題轉移到了給島上主要的地形特征命名的問題。
「那可很有用處。」布萊恩特說。
「對,我們來取名字吧!」埃文森同意說,「要取一些好名字。」
「不管是真是假,我們要學克魯索那樣做。」韋勃提出來說。
「有這麼回事,」高登指出來說,「只是我們?」
「一群克魯索式的人物!」索維絲插嘴說。
「還有,」高登接著說,「我們應該給這裏的海灣、河流、樹林、湖泊、懸崖、沼澤和海岬都取個名字,這樣也容易辨認。」
大夥立即同意了這一提議,並且迫不及待地思考著怎麼給它們取名。
「我們早就有了帆船海灣這一名稱,那是我們的帆船失事的地方,」唐納甘說,「我認為我們應該保留這一大夥都已熟悉的命名。」
「你說得很對。」克羅絲馬上同意說。
「同樣,為了紀念那位可憐的法國人鮑定先生,我們也應該把法國人‧保留作為我們的洞‧名字。」
雖然這一主張是布萊恩特提出來的,但還是沒有人提出反對意見,連唐納甘也不例外。
「現在,」威爾科克斯問道,「我們應該將流入帆船海灣的那條河取什麼名呢?」
「西蘭河,」巴克斯特說,「它會使我們想起我們的祖國新西
「同意!同意!」
大夥異口同聲地說。
「那湖泊叫什麼呢?」加耐特問道。
「既然你為了紀念祖國內將河流取名叫西蘭河,」唐納甘說,「我們何不將這湖泊取名叫『家庭湖』,以紀念我們的親人。」
這一主張也得到了大家的一致認可。根據類推,他們將懸崖取名叫奧克蘭山。還采納了布萊恩特的建議,把那個海岬取命叫「誤海點」,因為他曾經站在海岬那裏,誤將東邊的湖泊當成了大海。
他們還采納了其他一些名字。將發現陷阱的那個地方稱作「陷阱樹林」;將帆船海灣到崖頂的那片地稱作「沼澤林」;島嶼南邊的那片沼澤地稱作「南荒郊」;把發現砌石的那道小溪稱作「小壩溪」;將帆船擱淺的海灘稱作「失事灘」;將河流岸邊到湖泊的那塊平地稱作「運動場」,他們在那裏可以從事各種活動。
島嶼的其他地方也根據當時發現的情況取了名字。當然這些地方是他們所經歷過的。但是有人提議應該將鮑定先生的地圖上畫的主要海岬也取個名字,於是便有了北海岬和南海岬。還有人建議將西邊的三個陸岬以殖民地國家形式命名,分別叫做英國岬,美國岬和法國岬。
哇!他們有了殖民地!這表明他們不會暫時留住在這裏;這種想法肯定是高登提出來的,他這人總喜歡在這新的領地做些組織工作,而不會去想辦法逃出去。男孩子們已不再是帆船上遇難的乘客,而是成了島上的殖民者。
但這究竟是什麼島,島嶼本身也該取個名字。
「有了!有了!我知道怎麼取名!」科斯塔大聲說。
「你真有出息,小科斯塔!」加耐特說道。
「你是不是把它取名叫小不點島?」索維絲笑著說。
「喂,別取笑他,」布萊恩特說,「我們聽聽他的想法。」
這小不點不做聲了。
「快說,科斯塔,」布萊恩特敦促他說,「我想你肯定有個好主意,快點說出來!」
第32頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享