他在地板上來回走著,不時轉過頭,一刻也不想讓眼睛離開他想得到的那個玩意兒。
「猿王」走過來,走過去,拄著長長的手臂,就像人拄拐杖一樣,每邁一步,巨大的身軀就晃蕩著向前聳動一下。它狺狺地叫著,不時發出一陣刺耳的怒吼。密林裏再沒有比這更可怕的聲音了。
過了一會兒,他終於在那支步槍前面停下,慢慢地伸出一只大手,幾乎摸到了閃閃發光的槍口。可是又縮回去,焦急地踱起步來。
就好像這只巨獸想用這種似乎是無所畏懼的表現,通過他那充滿野性的叫喊,努力把勇氣鼓到可以將步槍握在手裏的地步。
他又一次停下來。這回成功地強迫那只不大情願的手摸了摸那根冰涼的鋼管,但立刻就縮回來,又焦躁不安地走了起來。
他一次又一次地試探著,每試一次使增加幾分信心,直到終於把那支步槍從掛鉤上取下來,握在手裏。
看到它並沒有加害於自己,柯察克使開始仔細察看。他把這支槍從頭摸到尾,還向黑洞洞的槍口裏面張望。他摸著瞄准器、槍栓、槍托,最後摸到扳機。
這當兒,已經進來的猿擠作一團坐在門口,望著他們的頭領。門外的猿也緊張地擁擠著,想看一眼屋裏正在發生的事情。
突然,柯察克的手指扣動扳機,小屋裏爆發出震耳欲聾的巨響。門外門裏的猿都拼命奔逃,你擠我壓,亂作一團。
柯察克也同樣嚇了一跳。他嚇成那副樣子,以致忘了應該把爆發出這聲可怕巨響的「元凶」扔掉,而是緊抓著它向門口躥過去。
他破門而出的時間,步槍前面的瞄准器正好掛住那扇從裏開的門,而且勁兒很大,門便在倉惶逃走的「猿王」身後緊緊關上了。
柯察克從小屋走出不遠,停下腳步,這才發現手裏還拿著那支步槍,連忙扔到地上,就像扔掉一塊燒紅的鐵。他再也不想得到它了,他那沒有理性的神經實在受不了那聲巨響。不過現在他已經相當自信,這根可怕的棍子如果自個兒呆在那兒是沒有什麼害處的。
大約一個小時以後,這群猿才又回到小屋周圍,繼續它們的「考察」。這時候,他們才懊惱地發現那扇門已經關上,而且關得那麼嚴實,他們連推都推不動。
原來,柯察克出去的時候,克萊頓在門上安裝的那個十分靈巧的門閂從裏面扣上了。而那些猿也沒辦法從安了格柵的窗戶鑽進去。
他們在小屋周圍又轉悠了一會兒,便開始返回密林深處和那塊較高的台地。
卡拉沒有立刻帶著她收養的那個嬰兒從樹上下來。柯察克叫喊著,要她跟上隊伍。她聽出他的聲音裏沒有惱怒的意思,這才十分輕巧地從一根樹枝下到另一根樹枝,加入了那支回家的隊伍。
猿們都想看著卡拉這個奇怪的嬰兒,可是都被她齜出來的利齒、充滿敵意的低聲的嘯叫,以及與這嘯叫相伴的警告嚇住了。
直到她確信他們決沒有加害於這個孩子的意思,才允許他們走過去看一看,但是決不讓他們碰他。
就好像她完全明白,她的這個嬰兒十分柔弱、嬌貴,生怕她的同胞們那粗糙的手傷害了這個小東西。
還有一件事兒使得這種旅行對於她格外艱難。想起她自己那只小猿的慘死,一外出,她便用一只手保護著把這個新得到的嬰兒摟在懷裏。
別的幼猿則是騎在母親的背上,小胳膊緊緊地摟著眼前那毛乎乎的脖頸,兩條腿夾在媽媽的路肢窩底下。
卡拉卻不這樣做。她把小格雷斯托克勳爵緊緊抱在胸前,讓那兩只漂亮的小手抓著覆蓋在那裏的長長的黑毛。她曾親眼看見一個孩子從自己的脊背上摔下去,悲慘地死去,再也不敢拿這個孩子冒險了。
05、白猿
卡拉溫柔地侍弄著她揀來的那個小孩兒,心裏納悶為什麼他不像別的母親的小猿那樣長力氣、變靈活。她喂養的這個小家夥差不多一年之後,才學會自己走路,至於爬高上樹,天哪,他可太笨了!
有時候,卡拉和老母猿們談起寄托著她無限希望的這個小不點兒。可是誰也不明白一個孩子在學習照顧自己這方面怎麼會這樣遲鈍、這樣低能。唉,他甚至自個兒連食物都找不到,可是從打卡拉收留他,已經過去十二個月也多了。
如果他們知道,這個小孩兒在落入卡拉之手之前,就已經過了十三個月,一定會覺得他不可救藥了。因為他們自己部落裏的小猿兩三個月就比這個小怪人兒二十五個月以後的本事還大。
卡拉的丈夫塔布蘭特非常惱火。要不是妻子悉心照料,早把那個孩子扔一邊兒去了。
「他永遠也長不成一只大猿!」他爭論著,「你得永遠帶著他,保護他。他對我們部落能有什麼好處?什麼也不會有!只能是負擔。」
「我們把他扔到草叢裏,讓他在那兒安安靜靜地睡覺去吧。你應當再生幾個強壯的猿,等我們老了,也有個照應。」
「決不,『破鼻子』!」卡拉回答道,「如果我必須抱他一輩子,那就抱他一輩子。」
於是,塔布蘭特去找柯察克,請求他運用自己的權威,強迫卡拉放棄小泰山——這是他們給小格雷斯托克勳爵起的名字,意思是「白皮膚」。
可是,柯察克和卡拉說這事兒的時候,卡拉威脅說,如果他們不讓她和孩子安安靜靜地呆著,她就要從部落裏出走,而這是叢林居民不可侵犯的權利。假若部落裏的夥伴對自己部落不滿意,就可以行使這種權利。於是,他們不再打擾她了,因為卡拉是個體格勻稱的很漂亮的年輕母猿,他們不想失掉她。
第10頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享