驚悚篇

 大爆炸

 雅克 阿塔利 作品,第22頁 / 共69頁  

 大小:

朗讀: 

他又向前緊逼幾步,一張凶惡的臉被怒火和欲火燒得一陣陣痙攣。他像一頭野獸向她猛撲過去,有力的手指掐住她的喉嚨,逼著她倒退到鋪位上。

這時,艙房的門開了,茹可夫跳起來轉過臉,看見瑞典廚師走了進來。

平常他那雙頗為狡猾的眼睛浮現出一種愚蠢的表情,下巴也傻乎乎地耷拉著,只顧忙著往艙房那頭的小桌上放格雷斯托克夫人的飯菜。

俄國佬惡狠狠地盯著他。

「你這是什麼意思?」他大聲呵斥著,「為什麼沒得到允許就闖了進來?滾出去!」

廚師抬起一雙水汪汪的藍眼睛望著茹可夫,還朝他傻乎乎地微笑著。

「我想……只要起風,就會越刮越大。」他還是說著「驢唇不對馬嘴」的半通不通的英語,又把幾個碟子在小桌上重新擺了一遍。

「快滾出去!要不然我就把你扔出去!你這個可憐蟲!大傻瓜!」茹可夫咆哮著,邊說邊惡狠狠地朝廚師走了過去。

安德森仍舊朝他傻笑著。像平常一樣,他系著一條肮髒的圍裙。那條油膩膩的系圍裙的繩子上掛著一把細長的刀。他邊笑邊伸出一只手偷偷地抽刀。

茹可夫見狀急忙止步,朝珍妮·克萊頓轉過臉來。

「限你明天答複我的要求,」他說,「那時候我會把船上所有的人都找借口打發到岸上的,只留下你,你的兒子,鮑爾維奇和我。然後。你會親眼看著你的兒子死去,誰也不會打攪我們。」

他怕廚師聽懂這番邪惡、狠毒的警告,用法語說這句話。說完之後便砰地一聲關上門揚長而去,連那個攪了他的「好事」的廚師看也沒看。

他走了之後,斯文·安德森向格雷斯托克夫人轉過臉來,剛才滿臉的傻氣一掃而光,又變得狡黠而凶狠。

「他意外(以為)……我西(是)個下(傻)瓜,」他說,「他才西(是)下(傻)瓜。我聽得懂法語。」


  

珍妮·克萊頓驚訝地望著他。

「這麼說,他剛才的話你都聽懂了?」

安德森咧著嘴笑了笑。

「西(是)的。」他說。

「你是聽到屋裏的搏鬥聲,特意闖進來保護我的?」

「你對我很好,」瑞典人解釋道,「他把我當溝(狗)看待。我幫你,太太。你要耐心地等一等。我幫你。這一帶海岸我來過許多次。」

「可你怎樣幫我呢?斯文,」她問道,「所有這些人都和我們作對。」

「我想……」斯文·安德森說,「只要起風,就會越刮越大……」說著轉身離開艙房。

盡管珍妮·克萊頓對廚師是否真能給他切實的幫助持懷疑態度,但對他已經給予的援助仍然懷著深深的感激。在敵人手裏能有一個朋友幫助,珍妮便覺得宛若一縷充滿慰藉的陽光照耀著她的心,減輕了鬱積心頭的深深的痛苦。


  

這天,她沒有再看見茹可夫,也沒有看見別人。斯文送晚飯的時候,她試圖把話題引到他如何幫助她的計劃上來。可他總是叨叨那句仿佛預告風向的「口頭禪兒」,似乎突然間又陷入先前那種傻乎乎的狀態之中了。

可是他端著空盤子要離開艙房的時候,壓低嗓門兒輕聲說:「穿好衣服,收拾好毯子。我很快就會再來。」

他正要離開船房,珍妮拉住他的袖子。

「我的孩子呢?」她問道,「我不能留下他自個兒一走了之。」

「你按我說的辦就行了,」安德森皺著眉頭說,「我正幫你呢,你不要太著急。」

他走了之後,珍妮,克萊頓一屁股坐在鋪位上,茫然小知所措。該怎麼辦呢?對於瑞典人意圖的懷疑在她的腦海裏索繞盤旋。落入廚師之手,後果會不會比現在的情形更糟呢?

不,她就是和魔鬼同行,也不會比與尼古拉斯·茹可夫為伴更糟。因為連魔鬼也要顧及自己的好名聲。

她一次又一次地發誓,帶不走兒子絕不離開「肯凱德號」。直到深夜,她還沒有上床睡覺。她坐在鋪位上,已經用繩子結結實實捆好了毯子。大約半夜,門板上響起一陣極輕的敲門聲。

她急忙走過去拉開門閂,門輕輕地打開了,蒙著面孔的瑞典人走了進來。他一只胳膊抱著一個包裹,顯然是他的毯子。另一只手舉起來,把肮髒的手指放在嘴唇上,打了一個「不要說話」的手勢。



第22頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享