「謝謝,暫時就這些。」
當他們一走出來,蘭寧怒沖沖地斥責說:
「天啊,蘇珊。如果這消息走漏出去,咱們就都要垮台。我們得把這兩個人搞回來。您為什麼不問它,是否會有死亡呢?就……就直截了當地說嘛。「
「因為,」卡爾文心灰意懶地說,「正是這一點我不能提。這一點是否會使它感到左右為難呢,這是性命攸關的事。任何一件可能使它非常突然地停下來的事,都會把它完全毀掉。那時我們的處境會更好些嗎?現在,你聽我說,它講了,我們可以和他們進行通訊聯絡。咱們就這樣做吧。找到他們的方位,把他們接回來。他們大概不會使用這些操縱儀;很可能是電腦在遙控。走吧!」
過了好一會兒,鮑威爾才振作起來。
「邁克爾,」他用兩片冰冷的嘴唇說,「你感到加速了嗎?」
多諾萬用茫然所失的目光看著他:
「晤,沒……沒有。」
然後這個紅頭發攥緊了拳頭,以一種狂暴的勁頭,猛地從坐位上站了起來,面對著冷冰冰的、圓弧形的舷窗玻璃。這裏除星星之外,什麼也看不到。
他轉過身來。「格雷格,當咱們進入了船艙之後,他們准是把機器發動了。格雷格,這是預先布置好的圈套。他們讓機器人把一切弄好了,當我們想走出來時,他們匆忙把我們當作試驗的人。」
鮑威爾說:
「你這是扯到哪兒去了?當我們還不會操縱機器時,把我們送上天空有什麼用處呢?不,這艘船是自己起飛的,而且沒有明顯的加速。
他站起來,在地板上慢慢地走著。金屬牆把他的腳步的咯登咯登聲音反響回來。他用平淡的聲調說:
「邁克爾,這是咱們所碰到的情況中最使人迷惑不解的一次。」
「呵,對我來講,」多諾萬不無辛辣地說,「這可真是個新聞。在你跟我講這些的時候,我才剛剛開始享受我的好時光。」
鮑威爾沒有去理會這些話,又說:
「沒有加速,這意味著飛船運轉的原理和迄今已知的都不相同。」
「無論怎麼說,和我們所知道的不同。」
「和迄今已知的都不相同。在手控的範圍內沒有發動機。可能,它們都安裝地牆內。可能,這就是為什麼牆壁看起來這樣厚。」
「你在嘟囔什麼呀?」多諾萬問道。
「你幹嘛不聽著我說話呢?我是說,不管船上用的是什麼動力,明顯地不准備由人來操縱。這艘船是遙控的。」
「由電腦來遙控?」
「為什麼不是呢?」
「那麼你認為,咱們將在這裏呆著,直到電腦讓我們返回地面。」
「可能是這樣。如果是的話,那咱們就安安靜靜地等著吧。電腦是個機器人,它應該遵守第一定律,它不能傷害人。」
多諾萬慢慢地坐下來說:
「你相信這點?」他小心地把頭發撫平整,「你聽我說,關於穿行空間的廢話把聯合公司的機器人搞垮了。而且那個長頭發說過,這是因為星系間的飛行會導致人的死亡。那麼你打算相信哪一個機器人呢?連我們的人也有同樣的資料,我了解。」
鮑威爾正在狠勁地揪自己的小胡子:
「你別裝蒜,好像你不懂得機器人學,邁克爾。只要機器人從物理的角度稍微要想違反這第一定律,就有很多東西要毀壞掉,以至它會早早地變成一堆廢物。有一些簡單的解釋可以說明這個問題。」
「嗅,確實,確實。就像早上讓管開飯的男仆招呼我一樣,這一切都太簡單了,以至我在美美地睡上一小時之前,什麼都不用操心。」
「哎,天啊,邁克爾。你幹嘛至今還發牢騷呢?電腦在照料我們這個地方溫和,也明亮,有空氣,也沒有加速時的過分震動來把你的頭發弄亂,如果你的頭發本來就是很光滑平整,因而動一動就顯得亂的話。」
「真的嗎?格雷格,你應該是有教訓的。誰也不會在什麼都沒有的情況下去畫餅充饑。我們吃什麼呢?我們喝什麼呢?我們在什麼地方?怎樣才能返回地面?如果發生事故,我們往哪兒跑,穿什麼宇航服跑,而不是散步呢?這時我甚至連洗澡間還沒看見,也沒看見附設在洗澡間裏的小件生活設備。的確,我們是受到照料。多好的照料啊!」
第57頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享