驚悚篇

 我,機器人

 艾薩克 阿西莫夫 作品,第7頁 / 共61頁  

 大小:

朗讀: 

「可能不會,」他同意我的想法,並說,「因為他們想不到我們會在現場。不過他們肯定會看到是林克林伊爾殺死了雅克,這可不行,我們不能讓他們產生這種想法。尤其不能是現在!」

「嘿!」

「要知道,如果新聞報道說,一個火星人殺死了一個地球人,這一傳開去,我們可受不了。別說啦,趕快幫我的忙,幹吧!」

我不再吭聲,只得幫他拖屍體。我一想起本尼,格雷這個角色,心神反倒鎮定下來:這角色本就是個臭名昭著的精神變態狂,他虐待成性,時常以肢解屍體為樂事。既然我已把自己化裝成這個角色,就算在做戲也罷。我們把兩具屍體拖進浴室。塔克用繳獲的那根護身杖把林克林伊爾切割成一塊塊小塊,以便毀滅罪證。他的動作十分小心,一刀刀幹淨利落,但是我實在幫不上他的忙。我覺得一個死掉的火星人比活的火星人更加臭不可聞,我只覺得惡心。

地下暗牢就在浴室靠浴缸那邊的擋板後邊。那塊地方要不是上面有放射形的三葉裝飾作標記,實在是很難察党的。我們拼命把塔克處理過的林克林伊爾屍體碎塊,一塊塊地往下塞。我鼓足了勇氣勉強幫著幹,然後,塔克使用護身杖繼續切割那個地球人屍體,並把血水排掉。這活兒更髒,更叫人惡心,而且他不得不在浴缸裏幹活。我幾乎暈了過去。

一個人的血簡直多得驚人。我們打開水龍頭,一直讓自來水沖洗著,可還是很難沖洗幹淨。塔克在處理他的朋友雅克的屍體時,似乎笨手笨腳,只見他雙目熱淚盈眶,模糊了視線,於是我只得把他推開,免得他把自己的手指砍掉。而我竟真的扮演起本尼·格雷的角色,大幹起來。

我們幹完以後,發現沒有留下任何痕跡表明這套客房裏曾有一只怪物和兩個地球人來過,便站起身小心翼翼地沖洗浴虹。這時只見塔克已站在門口,顯出平時那種鎮定自若的姿態,「我已經檢查過,地板已洗刷幹淨,」他鄭重其事他說。「我想,一個犯罪學專家通過精密設備或者有可能使一切再現原形——不過,我估計不會有人懷疑到我們頭上。讓我們趕快離開這裏。我們無論如何也要爭取早到12分鐘左右。快!」

我還來不及問清楚到什麼地方去,或去幹什麼以及諸如此類的問題,「好吧,讓我在你的靴予裏塞進一些碎石子之類的東西吧!」

他搖了搖頭說:「這樣一來,我們就走得慢了。眼下最重要的是速度,而不是怕被人認出來。」

「現在我只有聽你擺布了。」我只得跟他走到門口。他突然停住腳步說:「這裏有可能碰上其他人,如果碰上了,先開槍再說——別無選擇。」他手裏拿著那根護身杖,用披肩把它遮蓋了起來。

「要是萬一碰上火星人呢?」

「不管是地球人還是火星人,或者兩者同時都遭遇,你只管開槍就是!」

「塔克,林克林伊爾是不是在麥那納旅館看到的那四個火星人之一?」

「當然就是!要不,你扣我為什麼要兜那麼大圈子把你從那兒找到這兒未呢?他們跟我們一樣,也同樣會盯你的梢,或者盯我的梢。你把他認出來沒有?」


  

「老天爺,沒有!看上去這些怪物長相都一樣。」

「他們看我們也都長得一個樣。這四個火星人是林克林伊爾和他的孿生兄弟,另外兩個不是直系親屬的人,但他們都是從林克林伊爾一脈上來的。不過,眼下你還是別開口。要是你看到一個火星人,就馬上開槍!喂,那支槍你拿了沒有?」

「嗯,當然拿了,嘿,塔克,我實在不懂這究竟是怎麼一同事。不過,只要是這幫畜牲反對你,我就站在你一邊。這種火星人我就是看不上眼。」

聽了我這番話,他竟大為震驚。「你真不知道自己在胡說些什麼。我們絕不是要跟火星人開戰,這四個是叛徒!」

「哦?!」

「火星人大多數是好的,甚至可以說他們都是好的。嗯,就是林克林伊爾,在許多方面也可以說算不上是壞人。我曾經跟他下過好幾盤棋呢!」

「什麼!照這樣說來,我倒是……」

「住口吧!現在你已經陷得很深啦,休想打退堂鼓,撒手不幹。聽著,立刻跑步前進!目標——快速升降機。我來掩護撤退。」

我一聲也沒吭。陷得很深?的確,我卷進去已是不容置疑的了!


  

我們一到備用地下室,就馬上奔向快速升降機。這是一種密閉式小座艙,只能乘兩個人。

我們奔到時正好空著。塔克立即把我推了進去。我沒來得及注意他調撥的控制密碼,不過當我感受到胸部所受的氣壓在減緩,並看到一眨一眨的指示燈——傑弗遜空間宇航站——全速前進時,我就不怎麼覺得驚訝了。

不管開到哪一站,現在我反正全不在乎了。只要離開艾森豪威爾賓館越遠越好。我們擠在這座密封艙裏有好幾分鐘。這段時間盡管不長,卻已足夠我盤算出一項計劃了。雖說這項計劃可能不怎麼成熟,就像公文上時常標明的那樣,可能隨時得更改,但畢竟是個計劃,那就是:逃走。

然而,那天早晨我早該看到我的打算是很難實行的。在我們現在這個文明和高度發達的社會裏,一個人要是沒有錢,就會像一個初生嬰兒那樣,一步也動不了。但是,眼下我口袋裏裝著一百元金幣,那就可以到處閑逛,自由自在。對於塔克·博羅德本特,我本來就不承擔什麼義務。我差點兒把命送掉,完全是由於他的緣故,而不是我的緣故。他還逼我掩蓋罪狀,使我成了一名逃犯,不過,我們暫時利益一致,至少已經躲過了警察,現在只要把博羅德本特這條尾巴甩掉就成了。我可以把所有這一些事忘得一幹二淨,當作一場惡夢,不去理會它,也就罷了。即使這案子被發現了,看來我也不至於會被人家牽連進去——幸虧,一個紳士平時總是戴著手套——我只有在化裝和後來清洗那間陰森可怖的房間時,才脫掉過手套。

我對博羅德本特的計劃絲毫不感興趣。只有一陣子,我像年輕人一樣感情沖動,以為塔克准備跟火星人開戰。我真想幹出一番驚天動地的事業來。後來,我對塔克的這種同情和支持態度就完全沒有了。因為我發覺,他總體上還是很喜歡火星人的。他要我扮演那個角色,這種事我說什麼也不幹。讓塔克·博羅德本特見鬼去吧!我的人生目的無非是賺點錢維持生活,並獻身於藝術。他要我做的事,類似描寫警察和竊賊那種戲,根本引不起我的興趣,充其量這種戲頂多是出蹩腳戲。

傑弗遜宇航站以乎為我暗中的計劃提供了一線希望。這個宇航站人流湧動,熙熙攘攘,一片忙亂。快速升降機就像蜘蛛網那樣綜橫交錯,密布在站的內外,在這種情況下,只要塔克一不留神,我就可以溜之大吉,奔上去歐馬哈的大路。到了歐馬哈,我就可以隱蔽起來幾個星期,然後再與我的經紀代理人聯系,搞清那時是不是還有人在打聽我的情況。

這時,塔克堅持要我們倆一起爬出密封艙。要不是這樣,我本想先出來,啪地一下把門關死,立刻逃走,然而落空了,我只得裝作對四周事物不感興趣,緊跟在塔克身後。我們又乘上電動帶,到地下第一層大廳去。到了那裏,又一起走出電動帶,我立即發現自己正好站在法一美航空公司服務處和美國太空宇航公司辦事處之間。塔克穿過候船室,徑直向戴安娜①有限公司走去。我估計,他是打算買去月球的飛船票。我真不懂,我身上既沒有護照,又沒有牛痘檢疫證,他怎麼能把我弄上飛船。

但是,我已經領教過,他是個足智多謀的家夥。我腦子裏急速盤算著,心想,一個人在數錢的時候,至少有幾秒鐘要集中注意力,不會注意其他事情,我正好利用他拿出皮夾付錢的時機,躲進家具裏去,藏起來。

可是,這時我們正好走過了戴安娜公司服務處,走進了一條拱道,只見入口處掛著「私人艙位」牌子。拱道的那一頭不擁擠,兩邊牆上也沒有門窗。我真是懊惱極了。我早該在那繁忙不堪的大廳裏就溜走,可大好時機已經錯過了。我猶豫起來,突然明白這可能是就要上飛船了。



第7頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享