雖然少校這樣保證,海輪夫人還是不放心,這一夜都沒有睡好。 第二天天一亮,瑪麗-格蘭特和她的弟弟就起來了。 他們正在院子裏走來走去,這時忽然聽見一陣馬車聲。 哥利納帆爵士快馬加鞭地趕回來了。 幾乎就在這時候,海輪夫人由少校陪著也到了院子裏,直向她丈夫奔去。 爵士仿佛很憂鬱,很失意,很憤慨。 他擁抱著他的夫人,但沒有說一句話。 「怎麼啦,愛德華?」夫人急著問。 「怎麼啦,我親愛的海輪,那班人一點心肝都沒有!」 「他們拒絕了?……」 「是呀!他們拒絕派船給我!他們說,為了尋找富蘭克林,曾經白費了幾百萬!他們聲稱文件太模糊,看不懂!又說,那些不幸的人已失蹤兩年了,很難再找到他們!他們既然落到印第安人的手裏,必然被帶到內陸去了,怎麼能為這三個人——三個蘇格蘭人!——搜查整個巴塔戈尼亞呢!這樣做既無益又危險,到時犧牲的人可能要比被救的人還多。 總之,他們不願意,什麼理由都搬得出來。 他們還記得格蘭特船長的那個計劃呢,這可憐的船長沒救了!」 「我的父親啊!我可憐的父親啊!」瑪麗-格蘭特叫了起來,跪到爵士的跟前。 「你的父親!怎麼回事,小姐?……」爵士看到這個女孩跪在他面前,吃了一驚,問。 「是的,愛德華,這就是瑪麗小姐和她的弟弟,格蘭特船長的兩個孩子。 」海輪夫人說,「海軍部這樣一來,他們是注定要做孤兒了!」 「啊!小姐,」爵士一面說著,一面扶起這少女,「假使我早知道你們在這裏……」 他的話說不下去了。 院子裏只聽到斷斷續續地嗚咽聲,沖破著一片苦痛的沉寂。 爵士,夫人,少校以及靜悄悄圍在主人旁邊的仆從,誰都說不出話來,但是可以看出,這些蘇格蘭人沒有一個不對英國政府這個決定表示憤憤不平。 過了一會兒,還是少校先開口,他問爵士說: 「這麼說,就沒有希望了?」 「沒有希望了。 」 「那麼,好!」小羅伯爾高聲叫道,」我出去找那班人,我們倒要看看……」 羅伯爾這句發狠的話還沒說完,就被他的姐姐止住了。 但是他兩個小拳頭握得緊緊的,顯出一肚子的憤憤不平。 「不能這樣,羅伯爾,不能這樣!這些好心腸的大人們為我們盡了力了,我們要謝謝他們,我們永遠感謝在心裏,我們走吧。 」瑪麗說。 「瑪麗!」夫人叫道。 「小姐,你要到哪裏去呢?」爵士問。 「我要去跪到女王的面前,我們要看看女王是不是對我們這兩個為父親求救的孩子也裝聾作啞。 」 哥利納帆爵士搖搖頭。 並不是他懷疑女王陛下的仁慈心腸,而是他料到瑪麗-格蘭特是見不到女王的。 求恩的人很少能走到王座前面的石階上。 因為英國人在王宮的大門上和他們在輪船的舵盤上一樣,都寫著: 「請乘客勿與掌舵人說話。 」 海輪夫人懂得丈夫的意思。 她也曉得這個少女去求見女王是不會成功的。 她眼看著這兩個孩子就要過著絕望的生活了,這時,她心中起了一個偉大而慷慨的念頭。 「瑪麗-格蘭特,你們等一等,我的孩子,現在聽我說。 」 瑪麗本來已經攙著弟弟要走了,她停了下來。 海輪夫人眼淚汪汪地,但聲音堅決而臉色興奮地走向她的丈夫。 「愛德華,」她對他說,「格蘭特船長寫了這封信把它丟到海裏的時候,他是把信托付給了上帝,是上帝把這封信交給我們的呀!無疑地,上帝要我們負責拯救那幾個不幸的人。 」 「你的意思怎樣呢,海輪?」爵士問。 全場的人都靜悄悄地聽著。 「我的意思是說,一個人如果結了婚以後能做一件好事,他應該是感到無限的幸福的。 那麼你,親愛的愛德華,你要讓我快樂,曾經訂了一個遊覽旅行的計劃。 但是能拯救被國家遺棄的一些不幸的人,我想那是天下最快樂的事,更有價值的事呀!」 「海輪啊!」爵士叫了起來。 「是的,你懂我的意思了?愛德華,親愛的!鄧肯號是一條輕快牢固的好船,它經得起南半球海洋上風浪!如果需要的話,它可以作環球旅行,我們就出發吧,愛德華!我們去尋找格蘭特船長。 」 爵士聽到這一番話,早就對他那年輕的夫人伸出兩只胳臂了。 他微笑著緊緊擁抱著她。 這時,瑪麗和羅伯爾也拉住她的雙手直吻。 在這動人的一幕中,所有仆從都感動了,興奮了,不由自主地從內心發出了感激的呼聲: 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《格蘭特船長的兒女》
第8頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。