最後是黑猩猩,它們似乎代表著這個星球真正的知識分子。 姬拉認為幾乎所有重大的發明都是黑猩猩的功勞,這並不是吹牛,大部分有意義的書是它們著的,內容十分廣泛。 它們似乎充滿著極強的鑽研精神。 大猩猩很少著書,一旦它們寫了出來,如果內容不值得一談的話,書的裝璜還是應該稱道的。 這些書都是一些文獻性的資料,各章節分別由專門技術員寫成,井附有插圖、表格和數字,並常常有引人人勝的照片。 星球的統一,沒有戰爭,沒有軍隊,只有一個警察局,我覺得這一切本應該成為促進猴子們在各方面都飛速發展的有利條件,但事實並非如此。 盡管棱羅爾星可能比地球還古老,但它們在許多方面落在我們後面。 它們有電、有工業、有汽車、飛機,但是在征服空問方面僅僅處於人造衛星階段;就純科學面論,它們對宏觀和微觀的認識不及我們。 我似乎覺得它們經歷了一個渾沌的停滯階段,持續的時間比地球上的更長,只是在不久之前才又進人新的取得重太成就的時代。 要指出的是:這種鑽研精神以生物學為中心,主要研究猴子,面人,則是達到這一目的的工具。 然而,這一切不能揭開猴類文明發展的秘密,這裏的一切科學家也認為猴類的發展這種現象遠遠投有被解釋清楚。 高爾內留斯屬於這一流派,它們不知道自己來自何方。 生為何物,去向何處。 它們也許正為這種不踢而感到痛苦。 姬拉經常帶我去公園散步,有時遇到高爾內留斯,就在一起准備我在大會上的講演稿。 會期將近,我程緊張,姬拉安慰我,說一切都會是很順利的。 高爾內留斯急切地要讓公眾承認我,給我自由,好深入地研究我。 這一天,高爾內留斯不在,姬拉提議到公園旁邊的動物園去。 來到動物園。 一開始,並沒什麼了不起的東西,動物和地球上的象極了:貓科、厚毛動物、反芻類動物、爬行類和鳥類。 即令看到了三峰駱駝和長著麅子一樣的角的野豬,在經歷了梭羅爾星上的種種怪事之後,也並不使我吃驚。 到了人區,我愣住了。 姬拉多少有點後悔把我帶到這個地方來,想勸阻我接近這個區。 但我用力拉扯著繩子,最後,它終於讓步了。 我們看的第一個籠子裏,至少關了五十多個男人,女人和孩子,為那些閑逛的猴子充當最好的展品。 他們都在狂熱地、毫無目的地手舞足蹈,蹦蹦跳跳,互相擠紮,爭出洋相,供它們取樂。 這真是一場戲。 他們只是要贏得籠子周圍的小猴子的憐憫。 猴子不時地把水果和糕餅扔給他們,食物一落到人群中間,便立即引起一陣推撞和抓撓,成把的頭發撕下來,還不時地夾雜著發怒的野獸般的尖叫。 籠外出現一個人,引起一陣騷動。 籠裏的人一時停止了表演,滿腹狐疑地盯著我。 這些人的軟弱無能使我感到惡心,我羞紅了臉。 其它的籠子也在進行著同樣墮落的表演。 我心灰意冷正要讓姬拉把我拉走,突然,我好不容易才壓住了「啊」的一聲驚呼。 在我面前,就在這群人中間,我的旅伴,空中飛行的指揮和靈魂,卓絕的安秦勒教授!他也象我一樣當了俘虜,然而比我更慘。 他被賣給了動物園。 見到他,競使我興奮得熱鉬盈眶。 再仔細一看,卻又禁不住打冷戰,激動變成了一種痛不可言的驚愕。 我簡直不敢相信自己的眼睛;他象那些比較聰明的人那樣,沒參加毆鬥,卻把手伸出了欄稈,露出一付乞討的神氣,這個人的身上已經沒有任何安泰勒教授的痕跡了。 一頭小猴子遞過一只果子,教授接過來盤腿坐在地上,太口地吞食著,貪婪地望著他的施主,似乎期待著第二次布施。 看著看著,我的眼淚又流了出來。 我低聲地向姬拉廨釋著.一邊直靠近教授,和他說話,姬拉使勁地拉住了我, 姬拉對我說:「等開完大會,你被公眾最認是有理智的生物以後,我們再來給你想辦法。 」 它說得人情人理,我不無惋惜地讓它拉走了。 回到車裏,我又向它介紹了教授,說明了他在地球上和知識界中所獲得的聲譽。 姬拉沉思良久,答應設法把他救出動物園。 這天晚上,我拒絕吃太猩猩進來的飯。 第十三章 人對猴子的演說 盼望的日子終於來了,但直到會議的第三天才來叫我。 姬拉不斷把消息報告給我:猴子們進行了論戰;紮伊尤斯已經宣讀了關子我的長篇論文,說我是一個本能極其敏銳的人,但毫無理智;高爾內留斯向它提出了幾個刁難的問題,想知道它對我行為中的某些特點作何解釋,於是叉觸發了長期以來就存在的爭端,昨天的爭論相當激列。 但是,紮伊尤斯的報告列舉了如此使人驚異的事實,這位笨伯萬沒想到會引起某些公正的觀察員如果不是那些功勳學者的話的不安。 於是,弄和滿城風雨,到處議論紛紛,傳說發現了一個神奇的人。 姬拉帶我出籠子時.悄悄在我耳根邊說:「會有好多猴的,各大報都來了,大家都十分注意,預感到要發生不尋常的太事了。 這對你太有利了,鼓趣勇氣吧!」 我這時候極需辮B到它的精種支持,我太緊張了。 整夜都在背演講稿。 演說的內容足以說服思想最狹隘的猴子,麗且已經背得蒗瓜爛熟,但我總是擔心到時候不許我發言。 大猩猩們把我拉上了一輛裝有鐵籠子的卡車,那上面還有幾個人,大概也是因為具有某些特點,要送到舍場去的。 到了一座宏偉的圓廈建築物前,看守帶我們到會堂旁邊一個帶因籠的大廳裏等候。 送到會場上的人,一經展示完畢便立即帶圊,最後,穿黑衣服的大猩猩出現了,喊著我的號碼。 我猛一下子站起來,從一只目瞪口呆的大猩猩手裏接過它往我脖於上套的繩索,自己套了進去。 邁著堅定的步子走進了會場。 一進大門,我就覺得眼花繚亂,困惑不已,身不由己停下了腳步。 我站在一個巨大的圓形劇場的台前,我的周圍,我的上面,所有的階梯形觀察席上都坐滿了猴子。 這使我感封窒息。 我搖搖晃晃地打量四周,竭力想在這猴山猴海中尋定一個目標,好使自己鎮定下來。 離我最近的坐位上都是大會主席團的成員,有經驗的老學者,一式的深色劄服,條紋長褲,一律佩著勳章,幾乎全都是猩猩,但也有少數幾頭大猩猩和鼎猩猩,我在它們中間尋找高爾內留斯,沒有找到。 我剛一出現,這部分猴子中阿ji昏起了一陣陣騷動和嗡嗡的竊竊私語, 我重新把眼光投到那些高等猴子身上。 它們的模樣與紮伊尤斯楹象;幾乎低垂到肩頭的頭顱,一只奇長的臂微曲著摘在扶手上,有時胡亂地記下點什麼,要不然就是在塗抹一些瞥腳的畫。 它們顯得萎靡不振,與高處坐板凳的猴子的極度興備成了鮮明的對照。 不過,這會兒所有的猴子都打起精神來了,讓我出場無疑是這次大會的最精彩的一節,幾千雙猴眼,冷漠的、熾熱的,一齊射到我身上。 看守把我帶上講台,那裏坐著一頭體態優美的大猩猩。 威嚴的大會主席左邊,是它的黑猩猩秘書。 作著會議記錄;右邊,按宣讀論文或發言順序,坐著一排學者。 場內安裝著大功率的揚聲器。 把講台上發出的聲音一滴不漏地傳到最遠的一排座位。 大猩猩主席搖了播鈴,等會場安靜下來,宣布請著名的紮伊尤斯向大會介紹剛才談的那個人。 老猩猩站起來,向全場致意,然後開始講話。 我始終努力使自己表現得非常理解這一切的樣子,紮伊尤斯提到我時,我便把一只手按到胸上,深深地鞠著躬,全場爆發出一陣笑聲,很快又被主席的鈴聲壓了下去。 我立刻意識到這樣只會被人家看作是經過訓練的動物,成為全場的笑料,對我絕對沒有任何好處,於是便沉默不語,等著它講完。 第13頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《猿猴世界(人猿星球)》
第13頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。