她情緒波動不斷,一會兒神情沮喪,一會兒活潑歡快,一會兒談論戰爭的荒唐和恐怖, 一會兒又大談特談自己的未來計劃。 似乎兩者可以相安無事地共處。 提及凶惡的敵人, 她惡語相加,滿口穢語。 面對身穿軍裝的小夥子們,她睜大眼睛,充滿遐想地盯著他們 看。 盡管她喜歡小夥子們的挑逗,但聽到他們下流、粗俗的挑逗性言語又不免一陣臉紅。 ……他聽著一個年齡較大的男人敘述,這個男人約莫45歲至50歲,其雙眼看上去憂 鬱、深沉。 他是來這裏找工作的,但現在必須趕回自己的家去。 如果要死的話,他寧願 死在自己生活了一輩子的地方。 他敘說著一些有關成功和失敗的事情,並說在這節骨眼 上,成功與失敗也沒什麼多大意義了。 他說,要是他再年青一些的話,他會要求參軍, 與那些「孬種們」去幹它一仗,好像現在的戰爭仍停留在肉搏戰水平似的。 不過,他又 說,也許這些都已無關緊要,因為死在城裏的人與按動按鈕發射武器的人的死是一回事。 ……他聽著一位老婦人嘮叨她的經歷。 這位老婦人生在歐洲,臉上的皺紋縱橫交叉, 記載著豐富的人生經歷。 她以無可奈何的心情,談論自己的美夢正在化為灰燼。 ……他在聽一個青年海員說話。 這個海員剛強奸了一個女孩。 這不是真的強奸,只 是沒有時間再等待而已。 他聽著聽著,心裏在揣摩著他們各自的內疚心情和美好的理想,腦海裏在估量著他 們每個人的恐懼和膽量。 他對他們所表現出來的內疚不安和膽怯害怕表示理解和寬容。 他的第一天就這麼結束了。 在經歷了機場裏群情激昂的氣氛之後——拉瓜迪亞機場裏熱氣更加高漲——人們抵 達曼哈頓時頓覺一絲涼意。 首尾相銜、無頭無盡的汽車隊伍通過所有的橋梁、所有的隧 道,有條不紊地駛離曼哈頓島。 車流朝著一個方向——離開曼哈頓,沒有任何車輛駛向 曼哈頓。 街上的人們疲倦地走動著,誰也不與誰搭話,只是偶爾一次不小心的推搡才會 引起幾下尖叫聲,只是偶爾一次人群的擁擠才會引出幾下汽車喇叭聲。 但從整體上說, 曼哈頓島顯得相當平靜。 人們仍在忙著各自的事情——有的帶著明確的目的,有的一副 聽天由命的樣子。 由於許多人已駛離曼哈頓,島上的人少了不少,所以留在那裏的人覺 得都市的壓力有所減輕。 約翰遜住進了紐約希爾頓飯店,利用飯店人流雜的特點隱蔽地安頓了下來。 那天飯 店總台前沒出現住客排隊登記的情形,連飯店大廳裏也僅有稀稀落落的二三個人。 盡管 時值早餐時間,飯店餐廳卻空空蕩蕩,幾乎無人用餐。 早上10點鐘左右,約翰遜走出飯店,過了三條短距離的街區,來到了設在洛克菲勒 中心的美聯社大樓。 他坐電梯直往編輯部而去。 他告訴接待員說,他要見總編輯。 「她 現在正忙著。 」年青的接待小夥子回答說。 這小夥子身材很高,皮膚黝黑,雖然長得不 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《危機》
第8頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。