由於不明敵情,科羅溫急忙調集了整個第3步兵營回援自行炮營。 蘇聯步兵匆忙地投入戰鬥,從炮兵陣地的兩翼包抄美國人。 俄國人雖然人數眾多,但卻不具有優勢。 蘇聯步兵沒有足夠的夜視裝備,只能憑借拂曉時分微弱的光線觀察和射擊,而且對地形也不熟悉。 麥克爾‧洛克韋爾上尉見蘇聯步兵從炮兵陣地兩翼圍攻上來,急忙下令兩翼擔任掩護的兩個排全力阻擊。 頓時93團後方的炮兵陣地上槍聲四起,自動武器噴吐的火舌四處亂竄。 沖鋒在前的一批紅軍步兵被美軍密集的火力迅速刮倒,於他們身後的同志也跟著迅速臥倒並匍匐前進。 未等俄國人殺入炮兵陣地,偷襲的美軍步兵已經摧毀了對手17輛2S1自行榴彈炮和全部自行火箭炮以及彈‧車。 被擊毀的自行火炮熊熊燃燒,照亮了周圍。 洛克韋爾見好就收,下令撤退。 F連分成兩股人馬向南奔走。 斯特勞勃見洛克韋爾開始撤退,趕緊下令炮兵連和兩個坦克連朝俄國人開火,掩護F連撤退。 早已被剛才的戰鬥攪得破碎的黎明再次被震天的炮聲撕碎。 美軍的彈幕向蘇聯坦克團的集結地砸了下來。 93團被反坦克壕和雷場擋住了前進的道路,又被偷襲損失了大部分的自行火炮,面對著數量雖少但卻十分凶猛的國民警衛隊73團2營的屢屢攻擊,像一只被陷阱困住了的黑熊,暴躁而無奈。 科羅溫此時氣急敗壞,強令坦克部隊不顧美國人威力巨大的反坦克地雷全速向前,期望在美國炮火中沖出一條血路。 蘇聯坦克兵向來都十分英勇,反坦克壕後面的一輛T-72坦克冒著周圍不斷落下來的炮彈,開上裝甲便橋,沖上土堤,就在越過土堤頂端時脆弱的底部露了出來,呈現在美國人眼前。 一聲炮響,這輛英勇的T-72肚腩發出一陣閃光,緊接著一聲悶響,然後高高仰起的坦克車體跌落下來,滑下土堤。 後面的另一輛T-72不顧戰友被擊毀,也沖上土堤來。 美國人來不及開火,它迅速沖下土堤,撞上剛才被開膛破肚的T-72,推著它的殘骸無所畏懼地向前沖入地雷陣。 美國人見狀紛紛向這輛坦克開火,但M60坦克發射的105毫米炮彈紛紛從T-72的半球形炮塔上彈開。 另一輛蘇軍坦克又趁機越過了土堤。 美國人的「陶」式反坦克導彈也投入戰鬥,它們是2營手中唯一能擊穿T-72和T-64無比堅固的正面裝甲的武器。 只見炮火中一枚「陶」式導彈呼嘯著從斜前方擊中推著同伴殘骸前進的T-72坦克的炮塔,接著是一陣閃光,然後是一聲悶響,T-72炮塔底部噴出大量火星。 在冒著火星向前沖了一段距離之後,這輛勇敢的T-72終於停了下來,然後一聲巨響,化成一團巨大的火球,厚重的炮塔被拋向半明半暗的天空。 科羅溫的無能之處在於遇到狡猾的敵人時就束手無策,只能是空使蠻力,簡單而粗暴地讓部隊勇往向前,直到毀滅。 斯特勞勃的部隊依托地雷陣和巧妙的反坦克壕用精准的火力將一輛又一輛的蘇軍坦克打成廢鐵。 短短半個小時內,紅軍93團就有28輛坦克和6輛步兵戰車在越過第一道反坦克壕後被擊毀。 而美軍坦克和戰車則無一損失。 面對劣勢的敵人,93團的這一挫折簡直是蘇軍的奇恥大辱,當然對手取得了戰爭開始以來最為驕人的戰績。 早上6時,天空已經大亮,太陽已經升起來。 駐守在密密西西比的蘇聯空軍第32集團軍第77團出動了6架蘇-25攻擊機前往波泰茲維爾地區支援。 中隊長安德烈‧謝爾蓋耶夫上尉駕駛著鐮刀3號攻擊機掠地飛行在最前頭,緊隨其後的是他的僚機和其他同志駕駛的攻擊機。 「鐮刀3號呼叫所有鐮刀。 」謝爾蓋耶夫上尉大聲命令,兩台推力強勁的圖斯曼斯基R-195渦噴發動機發出巨大的噪聲讓飛行倍感嘈雜,「4號和我從正面進入敵空域,5號和6號繞到波泰茲維爾右後方進入,7號和8號從波泰茲維爾的左後方進入。 我們將在波泰茲河角上空會合。 注意,對美軍地面部隊格殺勿論!」上尉最後一句著重強調。 「明白!」無線電通信回路中鐮刀們異口同聲。 六架被西方稱為「蛙足」的蘇-25迅速地分成三個小隊,發出刺耳的尖叫在掠地的高度上飛向三個方向。 謝爾蓋耶夫上尉受命支援地面的93團。 這個王牌坦克團常常在沒有空軍同志的支援下獨自發動進攻,甚至連陸軍自己的航空兵也往往沒有得到他們支援的要求。 當然,這一次科羅溫不得不召來空軍幫他解決面前狡猾非常的敵人。 看來一向自命不凡的93團也有栽跟鬥的時候。 鐮刀3號和4號很快就飛越了93團的進攻陣地。 93團已經亂成一團,被擊毀的自行火炮和火箭炮不斷地冒著滾滾濃煙,而大批坦克和步兵戰車以及步兵則擁擠在反坦克壕南面,反坦克壕北面更是一片狼藉,被擊毀的坦克和車輛雜亂無章地散布各處。 「天啊!93團怎麼啦?」僚機飛行員別列科夫不禁發出驚歎。 「沒什麼好奇怪的,老虎也有受傷的一天。 」謝爾蓋耶夫輕松地說,他接著呼叫地面的友軍,「鐮刀呼叫頓河,鐮刀呼叫頓河。 」 「鐮刀,我是頓河。 」庫爾尼科夫上校給空軍部隊指示目標,「敵人就在我軍正前方,隱蔽在波泰茲河北岸的樹林和小鎮裏。 」 「鐮刀明白。 」謝爾蓋耶夫回答道,「由我們先掃清敵人,你們再發動進攻。 」語氣中充滿了自信和驕傲,畢竟謝爾蓋耶夫和他的鐮刀中隊已經摧毀了上百輛美軍坦克和車輛。 「頓河明白。 我團將同時以猛烈炮火配合。 」 「不用了!」空軍上尉有些不耐煩,「免得我們的視線受到影響。 」 庫爾尼科夫從無線電裏聽他這一講也顯得有些不悅,但還是好聲好氣地說:「頓河明白。 」 這時別列科夫大叫:「發現美國坦克!一點鐘方向。 」 第八節 空中打擊 謝爾蓋耶夫向右前方看去,河口北岸一輛披著偽裝網和樹葉的坦克正在向後退。 第31頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《紅色警戒》
第31頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。