「如果我們一天走十英裏,我看不會吃什麼大苦頭,就能到。 」 惠爾頓夫人向哈裏斯致謝。 「你接受我的建議,就是最好的謝意了。 」哈裏斯說,「我雖然沒有這麼走過,但是我對南美大草原是相當了解的,我相信不會太難。 」 「只是,吃的問題怎麼辦?我帶的幹糧只夠我一個人吃的,這一路上……」 「哈裏斯先生,我們帶的食物很多,歡迎你與我們分享,那樣的話我們會非常高興的!」惠爾頓夫人說。 「那太好了,萬事俱備,我們出發吧!」 哈裏斯轉身向河邊走去,他是要去把馬牽過來。 迪克拉住了他,又提出一個問題。 迪克對這個遠離海岸、深入內地、穿越未知的大森林的計劃,是不太贊成的。 他熱愛大海的水手性格使他覺得,要是沿著海岸上山下坡地旅行,會更合自己的胃口。 「哈裏斯先生,我們為什麼走未知的森林和草原呢,那麼走120英裏可是沒有沿著海岸走胸有成竹呀!」 「反正都是,往南可以,往北也可以,重要的是到達一個離我們最近的城市!」 哈裏斯皺了皺眉頭: 「朋友,這一帶海岸,三四百英裏以內,沒有城市,而且我對海岸線不太熟悉。 」 「往北走你不熟悉,往南呢?」 「往南?那要一直走到智利。 而路程也一樣遠,我要是你的話,我就不願意這麼。 「非常抱歉,那樣的話,恕不奉陪了。 」 「那麼,我們在海岸上就看不見海面上開往秘魯去的船嗎?」惠爾頓夫人問。 「看不見,離岸都很遠。 」 「是這樣。 迪克,你還有什麼問題問哈裏斯先生嗎?」 「還有最後一個問題,惠爾頓夫人。 」迪克不甘心就這樣跟著哈裏斯往內地走。 「我想再問一下,哈裏斯先生,我們能在哪個港口找到去舊金山的船?」 「年輕的朋友,說實話,我回答不了這個問題。 我能說的,就是到聖斐裏斯大莊園,我們借你們馬車,送你們到楚基卡馬城,然後……」 「哈裏斯先生,」惠爾頓夫人插了一句,「你不要認為迪克·桑德不想接受你的好意!」 「我不是這個意思,夫人,我確實沒這個意思,」迪克,「我只是感到非常遺憾,『浪子』號沒能往南在更高的緯度,或往北在更低的緯度上擱淺!那樣的話,我們就可能靠近一個港口,那樣更便於我們回舊金山,也就可以不麻煩哈裏斯先生!」 「惠爾頓夫人,你不要怕麻煩我,我剛才,碰到同鄉很不容易,能夠為你服務,我感到非常榮幸。 」哈裏斯。 惠爾頓夫人很有禮貌地說: 「我接受你的建議,哈裏斯先生,不過,你還是騎馬吧,我能走……」 「啊,我更能走!」哈裏斯鞠了一躬,「對我來說,徒步穿越大草原已經是習以為常了。 咱們一塊走,我至少不會拖大家的後腿。 惠爾頓夫人,你不必推辭,你和孩子一定要騎馬。 「另外,我們在路上也許會遇到一些我哥哥莊園的仆人,他們自然騎著馬,那樣的話就太好了,他們會把馬讓給我們的。 」 迪克·桑德很明白,他如果再提出異議,惠爾頓夫人就會生氣了。 他略停了一下,說: 「哈裏斯先生,你說吧,咱們什麼時候動身?」 「今天就走吧,年輕的朋友,進入四月份,雨季就要開始了,我們要趕在雨季之前,到達聖斐裏斯莊園。 第49頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《十五歲的船長》
第49頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。