「那這蛾是從哪兒來的呢?史達琳俯下身將臉湊近帶網孔的箱子蓋。 她的呼吸拂動了那蛾背上的茸毛。 它尖中著猛地往後一扭身子,拼命撲打著翅膀。 她都能感覺到蛾子扇出的那點點微風。 「馬來西亞。 還有一種是歐洲的,叫『阿特拉波斯』,但這一只和克勞斯嘴裏那一只都來自馬來西亞。 」 「這麼說是有人在飼養了!」 皮爾切點了點頭。 「是的。 她沒有看著他的時候他說道,「這蛾得還是卵子的時候從馬來西亞航運進來,或者更有可能是作為蛹被航運進來。 還沒有人能夠讓它們在被囚的狀態下產卵。 它們交配,可是不產卵。 難的是在森林中找到幼蟲,找到之後,飼養起來就容易了。 」 「你剛才說它們會襲擊人?」 「它們的喙尖利有力,如果你去玩弄,它們就會將喙啄進你的手指……這是一件不同尋常的武器,制成標本保護起來;酒糟都對它不起作用。 這一點幫助我們逐漸縮小領域範圍,我們因此也就這麼快就將這蛾鑒定了出來。 」皮爾切忽然顯得不好意思,仿佛他吹了牛似的。 「它們也不好對付就是。 」他趕緊往下說,「它們進蜂箱,偷吃蜂蜜。 一次,我們在婆羅洲的沙巴采集標本,它們就迎著燈光到青年招待所的後面來。 聽它們的聲音很是怪異,我們——」 「這只蛾是從哪兒來的呢?」 「這是同馬來西亞政府做的一樁交易。 我不知道我們是用什麼去交換的。 也真滑稽,我們在那地方摸著黑,拎著桶氰化物守著,忽然——」 「這蛾是以什麼樣一種名義報關進來的?他們有沒有報關紀錄?他們是不是一定要將這些蛾清除出馬來西亞?報關紀錄會在什麼人手上?」 「你性子是急。 注意了,我們所掌握的東西我都寫下來了,如果你想了解那類情況,我也已經把可以登廣告的地方記了下來。 走吧,我送你出去。 」 他們默默地走過巨大的樓面。 在電梯燈光的照射下,史達琳看得出來,皮爾切和她一樣疲倦。 「幹這個你可熬了夜了。 」她說,「你能這樣真是不錯。 我以前那麼唐突並不是有意的,我只是——」 「我希望他們能抓到他,希望你能很快了掉這事兒。 」他說,「如果他在做軟標本,可能會要買幾樣化學用品,我已經將它們都記下了。 ……史達琳警官,我想結識你。 」 「有可能我也許應該給你打打電話。 」 「你一定要打,絕對要打,我喜歡你來電話。 」皮爾切說。 電梯關閉,皮爾切和史達琳都走了。 專用於人類研究的那層樓靜悄悄的,沒有一個人形在移動,紋身的,做成木乃伊的,纏足的,都沒有動彈一下。 昆蟲動物園裏,火警燈耀著紅光,映照在一萬只較人類更古老的生物的活動著的眼睛裏。 濕潤器一會兒嗡嗡一會兒嘶嘶地響著。 蓋子底下,黑黑的籠子裏,那死人頭蛾從那株前屬植物上爬了下來。 它爬過籠子底,翅膀拖著像一件鬥篷。 它在碟子裏找到了那一小團蜂窩。 它伸出強有力的前肢將蜂窩緊緊抓住,展開尖利的喙,一下紮進蜂蠟蓋,將椽伸進了蜂窩的一個蜜孔。 它坐著,靜靜地吮吸著蜂蜜,四周一片黑暗;黑暗中那卿卿嗡嗡的聲音重又響了起來,和這聲音混雜在一起的還有這微小的聲音:勞作的在勞作,殺的在殺。 第41節 凱瑟琳-貝克-馬丁在下面那可惡的黑暗之中。 她閉上眼,眼皮後面黑暗洶湧而過。 在極其短暫的睡眠中她老是驚醒。 睡中她夢見黑暗向她襲來。 黑暗伺機而至,鑽進她的鼻孔,灌人她的耳朵,黑暗的濕手指在她身體上無孔不入。 她一只手捂住嘴和鼻,另一只手遮住‧道,緊縮‧L部,一只耳朵轉過去貼著墊褥,另一只就只好犧牲,聽憑黑暗的侵襲。 隨黑暗而來的是一個聲音,她的身子‧J動了一下,醒了。 一個她熟悉的忙碌的聲音,是台縫紉機。 速度在變化。 慢,接著又快了起來。 地下室裏、上方的燈亮著——在她頭頂高處,並蓋上那小小的活板開口開著,她看得見一回微弱的黃顏色的光。 那只鬈毛狗叫了幾下,那個怪異的聲音在對它說話,悶悶的含糊不清。 縫紉。 在下面這地方搞縫紉大不對頭了!縫紉屬於光明。 凱瑟琳童年時那陽光充足的縫紉間在她腦海一閃而過,那麼叫人開心!……那管家,親愛的畢-拉芙,坐在縫紉機旁……她的小貓對著飄動的窗簾直眨眼。 那個聲音將這一切幻想全都驅走了,它在以過分寵愛的腔調對那只鬈毛狗說話。 「寶貝兒,把那個放下來,你會叫針給紮著的,那樣的話咱們要上哪兒去呢?我就要做完了。 是的,心肝寶貝兒。 咱們做完之後你弄塊嚼嚼,你弄塊嚼嚼,嘟嘀嘟嘀嘟。 」 凱瑟琳不知道她已經被關了有多久了。 她知道她洗過兩次身——上一次洗的時候,她站立在燈光裏,希望他能看看她的身子,可是燈光刺眼,她吃不准他是否在燈光後面朝下看她。 凱瑟琳-貝克-馬丁的裸體格外引人注目,從每個方向看都抵得上一個半女孩子大「這她都知道。 她要他看自己的裸體。 她要出這個坑。 只要接近他夠到同他躁就可夠到同他打——她洗身子的時候一遍又一遍默默地對自己說。 她的食物已經很少了,她知道最好要趁自己還有力氣的時候幹。 她知道她會同他搏鬥的,她也知道自己能夠搏鬥。 是不是最好先同他躁,他能躁幾次就一直同他躁,直躁到他精疲力竭?她知道,只要能將腿繞到他的脖子上去,差不多一秒半鐘就可以送他歸西大。 要那樣幹我能受得了嗎?你他媽的我當然能受得!睾丸和眼睛,睾丸和眼睛,睾丸眼睛。 但是。 她洗完了又穿上了新的傘兵服,上面卻一點聲音也沒有。 對她出的條件沒有任何反應,洗澡水桶被纖細的繩子晃晃悠悠地吊了上去,換下來的是她的衛生便桶。 她這時在等著,幾個小時過去了,她在聽縫紉機的聲音。 她沒有沖著外面去去喊他。 終於,也許在喘了一千口氣之後,她聽到他上樓梯了,一邊在對那狗說話,說著什麼「我回來後就吃早飯。 」他沒有關地下室的燈,有時他會這麼幹的。 上面廚房的地板上傳來趾爪和腳步聲。 狗在嗚鳴地哼叫。 她相信抓她的人要出去。 有時候他一走開就是好長時間。 喘過幾陣氣之後,那小狗還在上面的廚房裏轉來轉去,嗚嗚叫著,啪啦啦在地板上碰倒了什麼,當啷啷又在地板上撞著了什麼。 也許是它的碗」巴。 它在上面抓啊抓的。 又在叫了,短而尖,這次狗聲卻不如它在她上面的廚房裏時發出的那麼清晰了,因為這小狗已經出了廚房。 它用鼻子拱開萊門,來到下面的地下室追老鼠:以前他外出時,它就幹過這事。 在下面的黑暗之中,凱瑟琳-馬丁在她的墊子底下摸索著。 她摸到了那一根雞骨頭,嗅了嗅。 上面那幾絲絲肉以及軟骨不去吃是不容易做到的。 她將骨頭放進嘴裏含溫熱了。 她這時站了起來,在令人眩暈的黑暗中略微搖晃了一下。 和她一起在這陡直的坑裏的沒有別的,只有她那塊蒲團,她身上穿著的那件傘兵服,那只塑料衛生便桶以及往上朝那淡黃色燈光延伸過去的那根纖細的棉繩。 只要她腦子清晰,每一個間歇她都在琢磨這事兒。 凱瑟琳竭力將手向高處伸去、她緊緊地抓住繩子。 是猛拽一下,還是慢慢地拉好呢?她無數次地喘著粗氣琢磨這事兒。 還是一點一點穩穩地拉好。 這棉繩伸出去的長度比她估計的要長。 她盡可能往高處伸,重新抓住繩子後便拉,手臂左右搖晃,希望繩子經過她頭頂開口那木頭邊緣的地方正在那兒慢慢地磨損。 她磨著,直磨到肩膀發痛。 她拉著,繩子還有延伸。 現在沒有延伸了,再沒有延伸了。 清晰在高處。 噗,繩子落了下來,一圈圈地蓋在了她的臉上。 她蹲在地上,繩子落在她的頭上和肩頭;頭頂的洞高高在上,光線不足難以看清堆積在身上的繩子。 她本知道拉下來的繩子有多少。 可不能纏到一起嘍!她用前臂量著,將繩子一環一環小心翼翼地擺到地上。 她一共數到有十四手臂長。 繩子是在井口斷裂的。 她將帶有幾絲肉的雞骨頭在繩子與衛生便橘握手連緒處綁體現在是比較難辦的一部分了。 第82頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《沉默的羔羊》
第82頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。