「我們聽任!」卡斯卡貝爾大聲叫道。 「得啦!」「那麼你會找到權宜之計嗎……?」「唉!啊!」卡斯卡貝爾先生沒有多講。 可是他的嘴唇上掛著怎樣的微笑;他的目光多麼閃亮! 因此,當明白丈夫的這個回答時,科爾奈麗婭過來道: 「塞紮爾一定想到了某個東西!……什麼……‧我不知道!總之,我們必須與這樣一個男人一塊等在這兒!」「父親比楚楚可先生更精明!」小拿波裏娜答道。 「你們注意到了嗎,」桑德勒觀察道,「他已習慣叫:勇敢的老頭兒!…… 一個友好的昵稱!」「除非這完全相反!……」丁子香道。 在二月份後半月,氣溫的回升以十分敏感的方式進行。 多虧以南方吹來的風,幾道溫暖氣流在大氣中蔓延。 因此,沒時間可丟掉。 在經歷了在白令海嶺因冬天遲到而與解凍搏鬥之後,又因春天早到而再遇惡運,處在同樣危險之中。 事實上,如果卡斯卡貝爾先生的計劃成功,如果他使楚楚可決定放走他、他的同行人員及設備,這次離開應在整個冰原均勻凝固地在裏亞可夫群島和西伯利亞海岸之間展開。 一隊良好的由鹿組成的拉車牲口能在比較順利條件下完成這趟旅行,而旅行者毋須擔心冰野重新分崩離析。 「告訴我,親愛的卡斯卡貝爾,」一天,塞爾日問道,「那麼你希望楚楚可這個老壞蛋給你提供你所需要的鹿來把我們的車子一直拉到大陸去?」「塞爾日先生,」卡斯卡貝爾先生嚴肅答道,「臭臭一點不是個老壞蛋。 這甚至是位尊嚴而傑的男人!他若同意我們走,他將讓我們帶走『美篷車』,而他若允許帶走車,至少他會給我們提供二十幾頭鹿、五十多頭,一百多頭,一千多頭——如果我要求的話!」「那麼你抓住他了……?」「我若抓住我的臭臭……‧這就好像我把他的鼻尖握在我手指裏,塞爾日先生!……而我抓他時,我呀,我要緊緊抓住!」總是這種自信的男人姿態,總是他那滿足的微笑!甚至那一天,他將食指和中指貼在半向前突出的嘴唇上,向土著陛下寄去一個飛吻。 而塞爾日先生理解他想對計劃絕對保留,便不想堅持知道計劃內容。 但是,由於氣溫緩和,楚楚可的臣民們開始恢複他們的日常作業,獵鳥,捕海豹——它們又出現在冰原上。 同時,被極大嚴寒中斷的宗教儀式重新將忠實信徒帶向偶像山洞。 每星期五,全部落集合,喧鬧達到高潮。 星期五好像是新西伯利亞人的星期天。 而星期五二十九日——一八六八年是潤年——要舉行一次土著宗教總儀式。 前一天晚上,卡斯卡貝爾在睡覺前僅僅簡單地說道: 「明天,我們要准備陪著我們的朋友臭臭去參加伏爾斯布克的儀式……」「什麼……‧塞紮爾,你願意……?」科爾奈麗婭問道。 「我願意!」這個毫不含糊明確提出的建議意味著什麼?難道卡斯卡貝爾先生希望在參加迷信崇拜同時勸諺裏亞可夫群島的統治者?的確,楚楚可會高興看到他的囚犯向地方諸神致敬。 但是,崇拜擁抱當土宗教,這是另一回事,但卡斯卡貝爾先生很少可能達到背教以討好新西伯利亞陛下!……呸! 不管怎樣,第二天天一亮,全部落都行動起來。 天氣極美,溫度顯示在零下十幾度。 再之,有四、五個小時的白天光亮,還有光點在地平面之上溜了一下的陽光預兆。 居民們從他們的小土堆裏出來。 男女老少穿著最漂亮的奇裝異服、海豹皮寬袖長外套,鹿皮帕爾斯克,外面的所有皮侖。 這是一次炫耀,獨一無二的或白侖波黑侖皮,繡有假珍珠的便帽,彩色胸甲,額頭緊勒一圈皮帶子,耳墜子、手鐲、海象骨刻成的首飾掛在鼻子軟骨上。 但是,對於這樣的盛大節日,這顯得不夠,部落幾位貴族根據更多財富的打扮來判斷;於是,從「美篷車」搶來的各種物品義務承擔了這種裝飾。 實際上,除他們穿的賣藝人華麗俗氣的舊服裝和廉價飾物,及他們戴的子醜帽和頭盔外,一部分在肩上斜掛一條繩子,那是江湖要把戲者練習掛吊環的。 另一部分將一串圓球和平衡器掛在腰上,而大首領楚楚可上身誇大地掛了個空盒氣壓表,如同這位新西伯利亞統治者剛剛創設的等級勳章。 而賣藝樂隊的樂器將其音符摻進一場可怕的音樂會,一種不協調音樂般喧鬧聲,短號和長號相媲美,鼓與共鳴箱作陪。 科爾奈麗婭不如狂怒的是孩子們聽到如此震耳欲聾的噪音。 他們樂意向這些藝術家喝倒采,丁子香認為這些人演得像海豹。 啊!——這不能相信——卡斯卡貝爾沖著這些野蠻人表演者微笑。 他毫不吝惜地對他們恭唯高呼烏啦,他拍手高喊好!……妙!……並重複道:「這些勇敢的人們真讓我驚訝!……他們特別有音樂天賦,而他們若願意加入我的隊伍,我向他們保證會在彼爾姆集市直至聖克魯集市獲得巨大成功!」然而,在這可怖的喧囂中間,宗教儀式行列遊過村子,走向聖地,在這裏,偶向等待接受信徒們的崇敬。 楚楚可走在前頭,緊跟著是塞爾日先生和卡斯卡貝爾,接著是全家人,兩位俄羅斯水手急忙跟在後面,由圖爾蓋夫村全體居民伴送。 行列在挖空的岩石前停下,在岩洞深處是立著土著諸神,上面覆益著高級毛皮,為了這次活動而粉飾一新。 這時,楚楚可進到伏爾斯布克,舉起雙手,彎三次頭後,在鋪在地上的鹿皮毯上蹲下。 這就是該地區下跪方式。 塞爾日先生及其同伴趕緊模仿這位統治者,參加者在他們身後俯伏。 待大家肅穆安靜後,楚楚可用英格蘭教的說教語調半吟半咕噥地對三位披戴華麗偶像說了幾句話。 突然,有個聲音回答他,——這是一個有力的聲音,音色很好,使岩洞最後邊角落都聽得見。 啊,多麼不可思議!聲音出自一位偶像之口,右邊那位,這就是它用俄語所講的話: 「Anisviati,étiinnostrantzi,katori,otezapadaprichli! Zatchémetiikhepodirjaiche?」意即: 「這些來自西方的外國人神聖不可侵犯!你為什麼扣留他們?」全體信徒清清楚楚聽到這幾句話後,都驚呆了。 第53頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《奇特旅行記》
第53頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。