這一天上午快九點鐘時,讓說: 「父親,我們有義務去掩埋那具沒有葬禮的亡者的屍首。 」「你講得有道理,讓,咱們走。 或許我們還能在死者的身上找到一些什麼有文字的東西,讓我們了解他們的身分。 你也和我們一起去,」卡斯卡貝爾先生對丁子香加了一句話,「帶上鎬頭和鐵鍬。 」工具備齊後,三個人離開了「美篷車」,他們並沒有帶槍,沿著昨晚走過的森林邊緣走去。 沒有幾分鐘,他們便回到了被害人所在的地方。 毫無疑問,二個男人原本是在這塊村中空地上宿營過夜的。 這裏還能找到宿營的痕跡,一堆篝火灰燼的殘留物還冒著煙。 在一棵粗大的松樹腳下,一些幹草堆在一起,二個旅行者可以躺在上面。 也許他們遭到襲擊時正在酣睡。 那死者的屍體已經僵硬了。 從他的穿著打扮,相貌和粗糙的雙手來看,很容易判斷出這個三十出頭的男子肯定是另一個受害者的仆人。 讓在他的口袋裏到邊尋找了一番,沒有找到任何身份證件。 既沒有錢也沒有別的什麼。 他的腰間別著一把美國產的左輪手槍,彈夾裏裝滿著六顆子彈,然而,不幸的人當時沒來得及使用它。 很明顯,攻擊來得突然而令人猝不及防,兩個受害者同時倒下了。 此時,林間空地周圍的森林十分避靜。 一陣短暫的搜尋之後,讓又回了過來,他沒有見到任何人。 殺人凶手們肯定沒有重新回來過,因為如果搶劫屍首身上的財物,至少那支現在還挎在死者腰間的左輪槍絕不會幸免。 這時,丁子香為了不使屍體被野獸的爪子刨出來,便挖了一個很深的坑。 死者被放進坑裏,當土重新蓋在這座墳墓上的時候,讓念了一句祈禱詞。 然後,卡斯卡貝爾先生、讓和丁子香回到了宿營地。 在那裏,當卡耶塔守候在受傷者枕旁時,讓與父親母親在一起商議起下一步的計劃。 卡斯卡貝爾先生說:「如果重新去加利福尼亞的話,我們這位受傷的朋友肯定不能活著到達那裏。 最好去錫特卡,如果那些該死的警察不再禁止我們踏上他們領土的話,四五天之後我們就能到達那裏!」「無論如何也該去錫特卡,」科爾奈麗婭果斷地說,「我們就去錫特卡!」「但是,怎麼去呢……‧我們走不了一法裏就會停下來……」「無論怎樣,賽紮爾!我們也得出發而且還要大膽地向前走!如果遇到警察就告訴他們事情發生的經過,他們還會像曾經拒絕過我們那樣拒絕這個不幸的人和我們嗎……?」卡斯卡貝爾先生搖頭表示懷疑。 「母親講得有道理,」讓說,「我們該試試去錫特卡的路,即使沒有得到那些警察不會給予的許可。 那樣會耽誤時間。 再說,也許那些警察以為我們已經重新奔薩拉蒙多方向了,而且已經走遠。 一天一夜過去了,我們並沒有看到一個警察。 昨夜的槍聲都沒有引起他們的注意。 ……」「確實如此,」卡斯卡貝爾先生點頭稱是,「我不得不懷疑他們已經回到……」丁子香提示道:「至少可以認為他們回去出席一個會議什麼的。 」「對,至少嘛……可以這樣認為!」卡斯卡貝爾先生回應說。 讓的看法是正確的,也許沒有比決定去錫特卡更好的選擇了! 一刻鐘又不知不覺地過去了。 威爾姆特和格拉迪亞托已經被套上了車。 由於兩匹馬在邊境上持久的滯留中得到了充分的休息,所以它們能夠在第一天的行進中完成艱辛的運輸使命。 「美篷車」啟程了,離開哥倫比亞的屬地使卡斯卡貝爾先生的愉快心情溢於言表。 他說:「孩子們,睜大眼睛,別漏了好景!至於你——讓,別讓你的獵槍叫喚!完全沒有必要讓我們的旅行引起旁人的注意……」「但是,廚房可不能停業呀!……」卡斯卡貝爾太太加上一句。 盡管哥倫比亞北部是個多事之地。 但是,這裏的地形倒很便於旅行,即使大陸邊緣的海岸旁那些把群島分開的小海灣密密麻麻像是在並排而行。 放眼望去直到地平線,沒有高山遮目。 偶然間能看到獨立的農莊,人們都十分樂意遠方客人的拜訪。 經過對地圖的認真研究,讓可以自如應對旅行的方向問題,他希望不求助於向導也能順利到達錫特卡。 然而,如同先前預料的那樣,無論在邊境上,還是在境內竟沒有遇到警察的人影。 這樣在開始的行程中,「美篷車」便隨心所欲地趕著路。 行進中沒有碰到任何意外,這更是卡斯卡貝爾先生始料不及的。 科爾奈麗婭說這完全是天意,她丈夫也不無同感。 讓自己卻更傾向於認為俄國的邊境管理程序在某種情形下作出了修改。 這種情況已經持續了兩天,此時是六月六日、七日。 人們已經離錫特卡不遠了。 如果不是科爾奈麗婭比不停地照料傷員的卡耶塔更擔心車輛過於晃動對受傷者的影響,也許「美篷車」能走得更快些。 兩個女人默契地料理著篷車的裏裏外外,儼然像母女一般。 人們總是怕受傷者不能頂得過這段旅途 即使他人傷勢不再惡化,也不能說他正在康複之中。 小藥箱中的藥物極其有限,兩個女人要在如此簡陋的條件下傾盡全力地救治如此嚴重,非醫生處置不可的傷勢,只有這一點兒藥品如何夠用啊?精心的護理並不能代替科學——真可惜——即使是虔誠的修女嬤嬤也沒有她們那樣盡職盡心。 另外,每個人對年輕的印第安姑娘的熱忱和聰穎都贊口不絕。 她看上去已經是這個家庭的一員了。 她是上天以某種方式賜給卡斯卡貝爾太太的第二個女兒。 七日下午,「美篷車」涉水跨過了斯特肯河,這是一條注入巴拉諾島與陸地之間狹窄小海峽的小河,距錫特卡只有幾法裏。 傍晚時分,受傷者能夠開口說話了: 「父親……在那裏……重新見到他!」他自言自語。 他講得是俄語,卡斯卡貝爾先生完全能聽懂。 他還不斷重複著一個名字: 「依萬……依萬……」不用懷疑這一定是那個不幸的仆人的名字,他在主人的身旁被殺死了。 很有可能他們倆兒都是俄國人。 無論怎樣受傷者憑著記憶開始說話了,卡斯卡貝爾全家人都想急切地知道他的身世。 那一天,「美篷車」終於來到了一條狹窄運河的岸邊,只有跨過這條運河才能到達巴羅島。 因此需要借助在這些眾多的海峽中提供服務的渡船才能渡過運河。 不過,卡斯卡貝爾先生不希望在與當地人的接觸中又一次觸發他民族自尊心的隱痛。 他擔心那個有關護照的惱人問題會重新出現。 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《奇特旅行記》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。