戈弗雷不想和他討論這個問題。 「脫下您的救生帶,」他說,「這玩意使您呼吸困難而且妨礙您的行動!」 「您以為我這麼做能沒有麻煩嗎?」塔特萊問。 「沒有麻煩,」戈弗雷回答說,「現在,抓住您的袖珍小提琴,我們去探索。 」 「走吧,」教授反駁說,「但是,請注意,戈弗雷,我們將在第一間酒吧停下來。 我餓死了,而且,一打三明治,喝上幾杯波爾圖酒,將使我的兩條腿完全複原!」 「是的!在第一間酒吧!……」戈弗雷搖著頭答道,「而且甚至在最後一間……如果第一間對我們不適合!」 「然後,」塔特萊接著說,「我們問一下過路人電報局在什麼地方,以立即給您的舅舅科德魯普發一份電報。 我想這位善良的人將不會拒絕給我們寄來回蒙哥馬利街公館的必需的錢,因為我身上一分錢也沒有!」 「就這麼定了,在第一個電報局,」戈弗雷答道,「或者,要是這地方沒有電報局,就在第一個郵局。 上路吧,塔特萊!」 教授卸下了他的遊泳器械,將它像打獵的號角那樣纏在身上,於是兩人終於前往環繞著沿海地帶的那些沙丘的邊緣。 遇見了塔特萊給了戈弗雷某種希望,他特別關心的是,探查清楚他們是否是「夢幻號」沉船後的唯一幸存者。 離開暗礁口一刻鐘後,我們的兩位探險者爬上了一個60至80英尺高的沙丘並到了它的頂上。 從那兒,他們俯瞰著寬寬的一片沿海沙灘,他們的目光察看著那條直到那時仍被隆起的海岸遮掩著的東方的地平線。 在這個方向的兩三英裏之外,第二條丘陵成為一道背景,而且,從那兒更往遠,什麼地平線也看不見。 朝北,海岸似乎逐漸變尖了,但是,它是否和後面伸出的某個海角連接,那時還不能肯定。 在南面,沿海地帶相當深地凹進了一個小灣,而且至少在這個方向,大洋似乎一望無際。 由此可得出結論,太平洋的這塊陸地可能是個半島;在這種情況下,應該朝北或朝東北去尋找把這塊土地和隨便哪塊大陸相連的地峽。 不管怎樣,這塊遠非幹旱的地區掩藏於一層可愛的樹葉草地的青蔥翠綠之下,長長的草地上彎彎曲曲地延伸著幾條澄清的江河,高大茂密的森林中,層層樹木一直迭至丘陵組成的背景上,看上去真是嬌媚。 但是,組成小鎮、鄉村或小村的房屋,未見一所!作為一個農業機關,一個分成制租田,一個農場的經營場所的燒結磚建築物,了無痕跡!升起在空中,暴露出隱匿於樹林底下的某個住宅的炊煙,未見逸出!雜亂的樹木中未見一座鐘樓,某塊孤零零的高地上未見一所磨坊。 如果沒有房屋,甚至沒有一個窩棚、一個茅屋、一個棚屋、一個小屋嗎?不!什麼也沒有。 如果有人住在這塊陌生的土地上,那只可能住在地下,不是地上,過著‧居人的生活方式。 沒有一條開辟出的道路,此外,甚至沒有一條小徑,沒有一條羊腸小道。 似乎人的腳從未行走於這片沙灘的一塊石子上,這些草地的一株草上。 「我沒瞧見城市。 」塔特萊注意著,期間,他踮起了腳。 「這可能由於這個省的這一部分沒有城市。 」戈弗雷答道。 「但有沒有一個鄉村?……」 「更不會有!」 「那我們是在什麼地方?」 「我對此一無所知。 」 「怎麼!您對此一無所知!……可是,戈弗雷,我們得趕快弄清吧?」 「誰能說得上!」 「那我們怎麼辦?」塔特萊叫起來,把他伸向空中的胳臂彎成圓弧形。 「可能要當魯濱遜!」 一聽這個回答,教授跳了起來,可能沒有一個小醜在他之前曾這麼跳過。 當魯濱遜!他們!當個魯濱遜!他!當這個曾多年生活在詹一費南迪島上的賽爾柯克的後代!當他們曾經多次閱讀的丹尼爾-笛福和威爾斯筆下的那些假想的英雄的模仿者!當被拋棄者,遠離他們的親人、朋友,和他們的同類相隔幾千英裏,或許命中注定還要和野獸,或許是登上這片陸地的野人競相生存,當毫無收入的悲慘的人,挨餓、受渴,沒有武器,沒有工具,幾乎沒有衣服,一切靠自己。 不!這不可能! 「別對我說這些事,戈弗雷,」塔特萊叫起來,「不!別開這樣的玩笑!僅僅這種設想就足以將我殺死了!您剛才是開玩笑,是嗎?」 「是的,我的正直的塔特萊,」戈弗雷答道,「您放心,但首先,讓我們考慮一下最緊迫的事!」 確實,這關系到找到一個岩‧,一個山洞,一個隨便什麼洞,以能過夜;然後,設法搜集可能找得到的可食用的貝殼類動物,以好歹安撫一下胃的需要。 戈弗雷和塔特萊於是開始走下沙丘的斜坡,以前往暗礁處。 戈弗雷對這樣的搜尋顯得非常熱情;塔特萊則呆滯地陷於遭難的憂慮中。 前者朝前,朝後,朝各個方向看;後者甚至無法看到10步遠的地方。 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《魯濱遜學校》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。