「不,他不會再想幹什麼了,」盧克嚴厲地盯著這個發出輕輕嘟嘟聲的機器人,「我希望他已經吸取了教訓,現在不需要——」、 突然,阿圖騰空跳起來。 對於他這樣的短粗的三條腿、彈力微弱的機器人來說,這很不平常。 他旋轉著圓桶般的身驅,發出一陣由噓噓聲、嗚嗚聲和電子驚歎聲組成的狂亂交響樂。 這一切並沒有引起盧克的警覺。 他厭倦地問道:「怎麼回事?他現在又出什麼問題了?」他開始注意到斯銳匹歐的耐性快到極限了;他自己對這個昏頭昏腦的機器人也差不多忍受不住了。 無疑,阿圖只是偶然地獲得了那位姑娘的全息圖象,而且利用這圖象哄騙他把防逃器卸了下來。 也許,斯銳匹歐的看法是對的。 不過,盧克相信,只要把電路和邏輯單元修整好,阿圖仍可成為一個使起來得心應手的農業機器人的。 只是……如果事情就是這樣,斯銳匹歐為什麼這麼焦急不安地東張西望呢? 「哎呀,先生!阿圖說有幾個奇怪的東西從東南面向我們逼近。 」 這可能是阿圖的又一個花招,企圖轉移他們的視線。 但盧克不能冒險,他趕緊從肩上取下槍,打開了能量電池。 他順著指示的方向朝天際仔細察看,可什麼也沒看見。 不過,沙民都是隱身專家…… 盧克突然意識到陸上飛車這一早晨跑了很長路程,載著他們到一個多麼偏僻遙遠的地方。 「我還從來沒有離開農場朝這個方向走這麼遠。 」他告訴斯銳匹歐,「這裏常有一些怪獸出沒,並不是每種怪物都已經分清了它們的類別。 所以,在沒有把握時,最好把它們都當作危險類對待。 當然,如果來的東西真是誰也沒有見過的……」他的好奇心慫恿著他,而且,這一切還可能只是阿圖-迪圖的又一詭計。 「咱們看看去。 」他下定了決心。 盧克領著斯銳匹歐警惕地朝附近一個高高的沙丘移動。 他緊握著槍,隨時准備射擊,同時,還小心地不讓阿圖離開他的視野。 一到丘頂,他立即俯臥下來,放下槍,取出宏觀望遠鏡。 山丘下,又是一條峽穀展現在他們眼前,峽穀對面是一片色采班駁的風化石壁。 他透過望遠鏡向著穀底緩緩地朝前搜索。 突然,他的視線停在兩只拴著的巨獸身上,那是巴恩撤——而且沒有騎者! 「你剛才說什麼來著,先生?」斯銳匹歐費盡氣力趕了上來,在盧克身後喘息著問道。 他的走動機構的設計不適合於這樣的野外攀爬。 「巴恩撒,沒錯兒,」盧克回頭低聲說。 由於一時緊張,他沒想到斯銳匹歐可能並不知道巴恩撤和熊貓的區別。 他回過頭去繼續用望遠鏡察看,將焦距略略調整了一下。 「等等……是沙民,沒錯,我看見一個了。 」 突然,他的視線被一個黑色的東西擋住了。 一時間,他還以為是塊岩石滑到他的眼前。 他生氣地放下望遠鏡,伸手想把石頭推開。 他的手卻碰到了一個象軟金屬一樣的東西。 這是一條裹著繃帶的腿,粗細相當於盧克的兩條腿加起來。 盧克猛然一驚,抬頭向上……向上看去,那個高聳在他面前怒目俯視著他的身影不是加哇。 它好像是從沙裏突然冒出床的。 斯銳匹歐驚恐地向後退了一步,卻踩了個空,陀螺儀發出抗議般的響聲,高個子機器人翻著筋鬥跌下了沙丘。 盧克一動也不動。 從身後傳來了斯銳匹歐摔下陡坡時發出的砰砰聲和嘎嘎聲,這聲音越來越弱。 雙方對峙了一陣之後,塔斯肯發出一陣可怕的既喜且怒的咕嚕聲,舉起沉重的雙刃利斧就往下砍。 斧子本會將盧克的頭顱一劈兩半,但盧克本能地將槍向上一擋,把斧頭撥偏。 但是,在用運貨飛船殼板改制而成的巨斧的撞擊下,盧克的槍管被震碎,槍內的精細部件變成了金屬碎屑。 盧克急忙向後爬,但是一個陡峭的山坡擋住了他的去路。 「襲擊者」慢慢地向他走過來,把武器高高舉過破布纏裹的頭,發出一陣可怕的咯咯笑聲。 這笑聲由於通過網狀濾沙器時發生了畸變,因而格外令人毛骨悚然。 盧克竭力想按生存訓練中所受的指導客觀地分析自己的處境。 眼下的麻煩是他口幹手顫,恐懼使他全身癱軟,動彈不得。 他身前是「襲擊者」,身後是有致命危險的陡坡。 在這種令人絕望的處境中,他的腦子停止了思索,作出了最不痛苦的反應——他昏厥過去了。 「襲擊者」們都沒有注意到阿圖-迪圖擠到了陸上飛車附近一片岩石的凹處藏了起來。 一個塔斯肯搬動著盧克癱軟的身軀,將這個失去知覺的青年扔到飛車旁邊的一個石堆上,立即加入他的同夥,爭先恐後地擠進敞開的飛車裏去。 他們將車內的物資和備用部件四處亂扔。 幾個塔斯肯因為一份珍貴的戰利品而爭鬥起來。 這才使他們的劫掠暫停片刻。 突然,那些塔斯肯停止了爭奪,以驚人的速度溶化到周圍的沙漠景物之中,隱蔽起來,驚恐地向四處張望。 一股微風在峽穀裏口蕩。 從西邊遠處傳來一陣嚎叫聲,在峽壁表面飛著一只嗡鳴的雄蜂,它落在一片醜怪的鱗石上,緊張地上下爬動。 沙民又遲疑了片刻。 突然,他們一邊驚恐地叫喊著,一邊狂奔著逃離那惹人注目的陸上飛車。 接著又傳來了一聲顫抖的嚎叫,比上次更近了。 此時,那些沙民跟等候著的巴恩撒還有一段距離。 巴恩撒同樣緊張地哞哞叫,用力地曳著系在身上的繩予。 盡管阿圖並不明白這嚎叫的含義,但他仍然拼命地朝一個幾乎可以說是岩洞的石縫裏擠。 隆隆的嚎叫聲更近了。 從沙民的反應判斷,發出這嚎叫聲的一定是一種可怕得超出想象的怪物,一個凶殺成性的怪物。 而且,它也許並不具備分辨可食的有機物和不可食的機器的能力。 塔斯肯們幾分鐘前瓜分陸上飛車的地方一片寂靜,連他們逃走時揚起的沙塵也消散了。 阿圖-迪圖關上了所有的輔助性電路,以便盡量減少響聲和燈光。 這時,漸漸可以聽到一種越來越近的悉簌聲。 一個怪物出現在附近的一個沙丘丘頂上,朝著陸上飛車移動。 第五章 這個怪物身材窩大,但並不猙獰可怕。 阿圖內心的反應是皺了皺眉,檢查了一下視覺傳感器,並且重新啟動體內的各種機械和電路。 這怪物看上去很像一個老頭兒,他身穿一件寬松的長袍,肩披一頂破舊的鬥篷。 長袍上懸掛著幾條小帶,幾個小包,還有幾伴不知做什麼陽的小器具。 阿圖向怒人走來的方向搜尋了一下。 並不見有惡魔追趕的跡象。 老人也並不顯得驚惶失措。 事實上,阿圖倒覺得他欣欣然面有喜色。 這位奇怪的不速之客的蒼老面顏和滿是沙塵的衣服融為一體,胡須也和胸前織物的松散線頭混雜在一起,簡直無法將兩者區分開來。 一種和沙漠上遇然不同的潮濕和嚴寒的氣候在他飽經風霜的臉上留下了深深的痕跡。 一只鷹鉤鼻子宛如巨石突出在縱橫起伏的皺紋和傷痕之中,似乎時時在警惕地嗅著什麼。 鼻兩旁的眼睛如同蔚藍色的液體一般清澈柔和。 老人透過沙塵和胡須微微一笑,眯眼看著靜靜躺在陸上飛車旁邊的那個癱軟的身軀。 第17頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《星球大戰4:新希望》
第17頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。