斯內皮爾的沉思被屋子裏突然降下的沉寂打斷了。 他抬起頭,看到比勃-佛圖拉正穿過怪物群向加巴走來,兩個加莫倫衛兵跟著他,身後再是一個長相凶猛、披著鬥篷、戴著頭盔的獵獎者,正用皮帶牽著他的戰利品:喬巴喀,那頭類人猿。 斯內皮爾驚訝得幾乎透不過氣來,不知所措。 「哦,不!喬巴喀!」前途看來真的是非常渺茫了。 比勃指著措獎者和他的獵物,在加巴耳邊低語了幾句,加巴很留意地聽著。 這個豬獎者也是個類人屬,又瘦又小,中等個子,緊身上衣上斜挎著一條子彈帶,面罩上的一道眼睛裂縫使人覺得他能夠看穿一切。 他深深地鞠了一躬,然後流利地說道:「您好,威嚴的君主。 我是布希。 」這是一種又尖又細的語氣,很適合這個浪人的母星球上那種稀薄的大氣層。 加巴也用獵獎者的語言回答,雖然他說得很不自然,也很慢。 「終於還是有人給我帶來了強大的喬巴喀……」他還想說下去,但結結巴巴地不知道怎樣表達他想說的話,只好大聲地笑了一下,求助於斯內皮爾。 「我的翻譯機器人在哪?」他大聲地問,並示意斯內皮爾走近一點。 盡管很不情願,這個有禮貌的機器人還是服從了。 加巴愜意地發出命令。 「歡迎我們這個唯利是圖的朋友,問問他類人猿的價格。 」 斯內皮爾把這句話譯給了獵獎者。 布希一邊仔細聽著,一邊察著著屋子裏各種凶殘的生物、可能的出口、可能的人質。 以及可能的弱點。 他尤其注意到了波巴-費特——就站在門邊——那個抓住了漢-索洛的、戴著鋼制面具的獵獎者。 只用了一會功夫,他便把所有這些估量了一下,然後用他的母語平靜地對斯內皮爾說道:「我要五萬,一分也不能少。 」 斯內皮爾毫無表情地向加巴譯了這句話。 加巴一聽就勃然大怒,有力的尾巴一甩,便把金色機器人從凸起的禦座上掃了下去。 斯內皮爾摔在地上的一堆東西上,卡噠卡噠直響,他休息了一會,不知道在這種情況下正確的禮儀應該是什麼。 加巴用他刺耳的本族語不住地破口大罵,而布希也把他的武器移到了更便於使用的位置。 斯內皮爾歎了一口氣,掙紮著爬上禦座,鎮靜卜來,為布希翻譯——並沒嚴格按照原話——加巴的話。 「他只能付二萬五……」斯內皮爾說。 加巴命令他的豬衛兵去帶走喬巴喀。 兩個加瓦斯圍住了布希,而波巴-費特也舉起了他的武器。 加巴對斯內皮爾的翻譯又補充了一句。 「二萬五,加上他的性命。 」 斯內皮爾翻譯了。 屋子裏又是一片沉寂、緊張和不確定。 最後,布希又輕輕地又寸斯內皮爾說道: 「告訴那個膨脹的垃圾袋,他必須做得比二萬五加我的性命更好些。 否則,他們就只有在這間屋子的每條裂縫中去撿他發臭的皮肉了。 現在我手裏正拿著一個熱力爆炸球。 」 斯內皮爾的目光猛地落到布希伸出的左手上,那兒有一個銀色的球,還叮以聽到這個銀球正發出不祥的嗡嗡聲。 斯內皮爾不安地看看加巴,然後又看看布希。 加巴對機器人吼道:「嗯?他說什麼?」 斯內皮爾清了清嗓子。 「殿下,他,嗯,……他——」 「說出來,機器人!」加巴咆哮道。 「哦……」斯內皮爾犯愁了。 他在心裏作好了最壞的准備,然後再閑無懈可擊的加巴本族語說道,「布希和陛下的意見不太一致。 他請您再考慮一下錢的數量……否則他將引爆手裏的熱力爆炸球。 」 屋子裏立刻響起一陣擔心的嘰嘰喳喳聲,每個生物都向後退了幾尺,好象這也會躲過炸彈一樣。 加巴盯著獵將者手中的銀球,它已經開始發紅了。 屋子裏又是一片緊張的沉寂。 加巴狠狠地盯著獵獎者,盯了好幾秒鐘,然後慢慢地,咧開那張寬闊醜陋的大嘴,滿意地笑了一下。 從他那個膽汁過多的肚子裏發出的笑聲就象泥潭中冒出的氣泡一樣。 「這個獵獎者正象我這種入一樣,無所畏懼並富有創造性。 告訴他三萬五,不能再多了——並警告他別再冒險了。 」 斯內皮爾對整個事件出現的這個轉機感到莫大的寬慰,他趕緊為布希翻譯了這句話。 每個生物都密切地注意著布希的反應;而所有的武器也都作好了准備。 然後布希松開熱力爆炸球上的一個開關,點了點頭。 「他同意了。 」斯內皮爾對加巴說。 生物群中發出一陣歡呼;加巴也鬆了一口氣。 「過來,我的朋在,我們一起慶祝吧。 然後我將為你另外找一份工作。 」斯內皮爾譯了出來,然後宴會又恢複了它腐敗的狂歡。 喬巴喀被加莫倫帶走時,低地咆哮了一聲。 他本可能已撕裂了這些獵衛兵的手,因為它們如此醜陋,或者為了提醒在場的每個東西類人猿是由什麼組成的——但在門邊他認出了一張熟悉的面容:戴著半張有野豬牙齒的面具,穿著一套小飛艇制服——蘭度-卡內森。 喬巴喀沒有表現出認識地的樣子;在豬衛兵把他帶出房間時也沒有反抗一下。 幾個月前,蘭度設法滲入了這個蛆窩中,以看看是否可能把索洛救出來。 他這麼做有幾個原因。 第一,他感到漢之所以陷入這種危險之中,就是由於他的過錯。 他想彌補這個過錯——一只要,當然,他能不受一點傷害地做到這一點。 混在裏面,象一個海盜,對蘭度來說毫無問題,盡管經常被其它生物弄錯種屬。 第二,他想加入漢這幫處在反軍聯盟最前沿的弟兄們,他們一心要擊敗帝國。 在他生活中的這個時候,除了這件事外他什麼也不想幹。 帝國部隊又一次對他的領地進行了侵略,因此這是一災怨恨的較量;而且,蘭度希望成為索洛這幫弟兄中的一員,就因為他們好象正處在所有反抗帝國行動的最銳利的前沿。 第三,萊亞公上曾請求過他的幫助,而他也從來不可能拒絕一個需要幫助的公主。 另外,你不知道以後她還會怎樣感謝你呢。 最後,蘭度將和那些認為漢簡直不可能從這座宮殿中救出去的人賭任何東西———一蘭度只是忍不住要和別人打賭。 因此他花了許多時間來觀察。 邊觀察邊估計,這也正是喬被帶走時他正在幹的事情——然後便消失在石頭作的各種東西中。 樂隊開始演奏了,由一個名叫馬克斯-雷勃的憂鬱的、耳朵一動一動的生物擔任指揮。 地上到處都是跳舞的怪物。 臣子們不斷地叫喊著,把它們的腦袋攪拌得更湖塗。 第5頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《星球大戰6:絕地歸來》
第5頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。