事實上,那個野獸還沒撲過來,他就迎了上去。 他緊握拳頭猛擊那個巨大的身軀,然而就向蒼蠅攻擊大象,全然無用。 但是,他一只手裏仍然握著從父親小屋裏找到的那把獵刀。 當那頭巨獸又咬又打撲到他身上的時候,小男孩兒完全出於偶然,把刀尖刺向那個毛乎乎的胸口。 獵刀刺得很深,大猩猩因為疼痛和憤怒尖叫起來。 小男孩卻在一瞬間學會使用這個鋒利的亮光閃閃的「玩具」了,因此,當這個張牙舞爪的野獸把他按倒在地上的時候,他把刀不停地刺進大猩猩的胸膛,而且一直深及刀柄。 大猩猩按照從老祖宗那兒學來的辦法搏鬥。 它張開大手,十分可怕地猛擊,並且用有力的獠牙咬著男孩的脖頸和胸膛。 他們在地上翻滾著,展開一場惡鬥。 可是那只緊握鋒利刀刃、傷痕累累、血跡斑斑的手臂,越米越沒有力氣了。 然後,那個小小的身軀抽搐了一下,一動不動了。 就這樣,泰山——年輕的格雷斯托克勳爵躺在覆蓋著枯枝敗葉的叢林故鄉的大地上,失去了知覺。 在離海岸一英裏遠的叢林中,部落的成員聽見了大猩猩發出挑戰時那讓人毛骨悚然的吼叫聲。 柯察克按照危險來臨時的慣例,把他的「臣民」召集到一起,一方面是為了相互之間有個照應,對抗共同的敵人,因為這只大猩猩完全可能是一群裏面的一個。 另一方面為了清點一下,看看部落成員是否都在家。 很快查明,泰山丟了。 塔布蘭特堅決反對派出「援兵」。 柯察克自個兒對這個古怪的小東西壓根兒就沒有什麼好感,便聽信了塔布蘭特的讒言,聳了聳肩,回轉身走到那堆當床使的樹葉跟前。 卡拉的心情卻全然不同。 事實上,還沒搞清泰山是否在家,她就飛也似的穿過雜亂交錯的樹枝藤蔓,向出事地點跑去。 大猩猩的叫喊聲從那兒傳來,清晰可聞。 夜幕已經降臨,月亮剛剛升起,把朦朧的月光灑在森林稠密的樹葉間,投下陌生的、千奇百怪的暗影。 星星點點的月光灑落在地上,但是只能使深邃莫測的林莽更加陰森幽暗。 就像一個巨大的幽靈,卡拉無聲無息地從一棵樹蕩到另一棵樹上。 她一會兒沿著一根粗大的樹枝敏捷地奔跑,一會兒踩著另一根樹枝騰空躍起。 她只是緊緊地抓著前面的樹,飛快地向那個釀成慘劇的地方沖過去。 密林中的生活經驗告訴她,這場惡戰就發生在她前面不遠的地方。 大猩猩的吼叫聲表明,它正和原始森林中另一個居民作殊死的搏鬥。 突然,吼叫聲消失了,死一樣的寂靜籠罩了整個密林。 卡拉有點兒迷惑不解,因為大猩猩波爾幹尼最後的幾聲吼叫是臨死前痛苦的掙紮。 可是那吼聲歸於沉寂之後,再沒有傳來任何別的叫聲。 倘有聲音的話,她或許能辨別出大猩猩的對手到底是哪種動物。 她知道,她的小泰山是不可能打死一只公牛一樣雄壯的大猩猩的。 當她向傳來搏鬥聲的地方接近時,變得更加小心翼翼。 最後,她慢慢地、十分謹慎地爬到離地面最近的樹枝上,向潑灑著月光的林地焦急地張望著,希望看到那兩位「鬥士」的身影。 不一會兒,她便走到他們跟前。 月光下,一塊不大的空地上,躺著血肉模糊的小泰山。 他的旁邊是一個雄壯的一動不動的大猩猩,已經死了。 卡拉驚呼一聲,向泰山撲過去,把這個可憐的、血跡斑斑的小孩抱到胸前,聽他是否還活著。 漸漸地,她聽到了那顆小小的心髒微弱跳動著的聲音。 她懷著無限的柔情,穿過漆黑的森林把他帶回部落。 好多個白天,好多個夜晚,她一直守護在他的身邊,喂水,喂飯,趕跑爬在他那怕人的傷口上的蒼蠅和昆蟲。 這只可憐的母猿對於醫藥、外科手術當然一無所知。 她只能給他舔舔傷日,保持幹淨,好讓它自然而然盡快愈合。 起初,泰山什麼也不想吃,他發高燒,說胡話,翻過來,滾過去,只能喝一點水。 而這水都是卡拉用她唯一的取水工具——嘴,一口一口地從小溪裏銜來喂給他的。 對於完全是命運拋到卡拉手裏的這個孤兒,即使人類的母親,也不會比這個可憐的獸類表現出更崇高的無私與自我犧牲的精神。 高燒終於退了,小男孩兒的傷口開始愈合。 他身上的傷雖然疼痛難忍,但一直緊閉嘴唇,一聲不吭。 他胸口有一片傷,能看見肋骨,而且有三根肋條被大猩猩給打斷了。 一只胳膊差點兒被猩猩的獠牙咬斷,脖子上還被撕下一大塊肉,露出了頸靜脈。 這條血管沒被利爪扯斷可真是奇跡! 他懷著一種從撫養他的野獸那兒學來的淡泊與堅韌,默默地忍受著痛苦,寧願離開別的猿.一個人爬到草叢裏,孤零零地躺著,也不願意讓他們看見自己那副可憐相。 他只願意和卡拉單獨呆在一起。 不過,既然他已經開始痊愈,她每次出去找食物的時間就長了一些。 因為這個充滿獻身精神的動物,在泰山生命垂危的日子裏,幾乎沒怎麼吃東西。 結果瘦得簡直不成樣子了。 07、知識之光 這個小受難者像死了一場,現在又能走動了。 這以後,他恢複得很快,又過了一個月便像先前一樣健壯,一樣活蹦亂跳了。 恢複期間,和大猩猩搏鬥的情景多次從他腦海裏閃過。 他第一個念頭便是找回那把奇妙的獵刀。 是這件武器使他在力量對比十分懸殊的情況下,戰勝了那個林莽中讓人膽戰心驚的巨獸。 他還急切地想回到那間小屋,對那些神奇的東西繼續探索。 於是,有一天清早,他獨自去找那把獵刀。 找了一會兒,便找到了他那位「已故敵手」留下的那堆已經被啄食得幹幹淨淨的屍骨。 屍骨旁邊,躺著那把被落葉埋了一半的刃子。 潮濕的林地和大猩猩的幹血已經使那把獵刀覆滿了紅繡。 亮光閃閃的獵刀變得鏽漬斑斑,讓他十分懊惱,但它畢竟是一件令人生畏的、可以用來戰勝任何敢於來犯之敵的武器。 他暗下決心,有了這把刀,老塔布蘭特再胡攪蠻纏,他決不跑開。 又過了一會兒,他便到了那間小屋,沒用多長時間,就打開門閂,走了進去。 他首先想弄清楚門鎖的奧妙。 他把門敞開,仔細研究了一番,以便弄明白,它怎麼就能把這扇門鎖上,又通過什麼方法,轉一下就能打開。 他發現能從裏面關好並且鎖上那扇門。 便把自己反鎖在屋裏,免得在他「調查研究」的時候,有什麼野獸來打攪。 他開始有次序地搜尋這間小屋,但注意力很快就被書吸目准了。 這些書在他身上似乎有一種奇妙的作用,那些讓人驚詫不已的謎一樣的東西一下子把他吸引得什麼東西都不想再看了。 這堆書裏,有一本識字課本,一些兒童讀物,許多畫冊,還有一本大字典。 他把這些書都翻了一遍,最喜歡的是那些圖畫書,盡管那些沒有圖畫整頁都爬滿了奇怪的「小甲蟲」的書也激起他的好奇。 心和深沉的思索。 第14頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《泰山出世(人猿泰山四部曲》
第14頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。