絕學無憂。 唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去何若?人之所畏,不可畏畏。 荒兮其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如登春台。 我獨泊兮其未兆,若嬰兒之未孩,乘乘兮若無所歸。 眾人皆有餘,而我獨若遺。 我愚人之心也哉!沌沌兮!俗人昭昭,我獨昏昏;俗人察察,我獨悶悶。 忽兮其若晦,寂兮似無所止。 眾人皆有以,我獨頑且鄙。 我獨異於人,而貴求食於母。 —————————注音版————————— 絕(jué)學(xué)無(wú)憂(yōu). 唯(wéi)之(zhī)與(yǔ)阿(ā),相(xiāng)去(qù)幾(jǐ)何(hé)? 善(shàn)之(zhī)與(yǔ)惡(è),相(xiāng)去(qù)何(hé)若(ruò)? 人(rén)之(zhī)所(suǒ)畏(wèi),不(bù)可(kě)畏(wèi)畏(wèi). 荒(huāng)兮(xī)其(qí)未(wèi)央(yāng)哉(zāi)! 眾(zhòng)人(rén)熙(xī)熙(xī),如(rú)享(xiǎng)太(tài)牢(láo), 如(rú)登(dēng)春(chūn)台(tái). 我(wǒ)獨(dú)泊(bó)兮(xī)其(qí)未(wèi)兆(zhào), 若(ruò)嬰(yīng)兒(ér)之(zhī)未(wèi)孩(hái), 乘(chéng)乘(chéng)兮(xī)若(ruò)無(wú)所(suǒ)歸(guī). 眾(zhòng)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)餘(yú),而(ér)我(wǒ)獨(dú)若(ruò)遺(wèi). 我(wǒ)愚(yú)人(rén)之(zhī)心(xīn)也(yě)哉(zāi)!沌(dùn)沌(dùn)兮(xī)! 俗(sú)人(rén)昭(zhāo)昭(zhāo),我(wǒ)獨(dú)昏(hūn)昏(hūn); 俗(sú)人(rén)察(chá)察(chá),我(wǒ)獨(dú)悶(mèn)悶(mèn). 忽(hū)兮(xī)其(qí)若(ruò)晦(huì),寂(jì)兮(xī)似(sì)無(wú)所(suǒ)止(zhǐ). 眾(zhòng)人(rén)皆(jiē)有(yǒu)以(yǐ),我(wǒ)獨(dú)頑(wán)且(qiě)鄙(bǐ). 我(wǒ)獨(dú)異(yì)於(yū)人(rén),而(ér)貴(guì)求(qiú)食(shí)於(yū)母(mǔ). [譯文] 「絕學無憂」 絕棄令人煩惱的死知識,就不會有憂愁。 可以解釋為知道的事情越多煩惱越多。 (個人感覺這樣的解釋和說法不是很對,大智慧都是很簡單的,有句話說的好生活是最好的老師,文字上的東西只能讓你苦心去專研文字而實際中的本意並沒有真正的理解。 這裏引用一句話「東方有聖人,西方有聖人,此心同,此理同」就是說真理只有一個,東方表到的方式不同,西方表達的方式也不同於東方,但是真理始終是那一個。 禪宗六祖惠能大師,一個大字不識但是他的智慧不比別人差。 記得他說過的一句話「往往下下等的人有這上上等的智慧。 」) 「唯之以阿,相去幾何?」 這裏的「唯」「阿」是表示我們講話對人的態度,唯是誠誠懇懇的接受,阿是拍馬屁的應對不管對方說的對還是錯。 「唯」「阿」有什麼差別?。 「善之與惡,相去若何?」 行善積德和無惡不作有什麼差別? 「人之所畏,不可不畏。 」 如果只把知識當做登向士途的台階,那麼讀書就變成與個人榮辱緊密相關,那麼讀書確實令人生畏,也確實不可不畏。 「荒兮其未央哉!」 大道與世俗相差太遠了!這裏的「荒」是形容詞,這裏形容像沙漠一樣,面積廣大無邊,無邊無際,永遠沒有盡頭。 「眾人熙熙,如享太牢,如春登台」 「道」像沙漠一樣,面積廣大無邊,無邊無際,永遠沒有盡頭,而人們卻熙熙攘攘的擁擠在一條仕途的小路上,如享太牢,如春登台。 第30頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《老子》
第30頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。