「你想幹什麼?想弄瞎我的眼睛嗎?」他一面喊,一面把眼睛擦幹淨,往下一看,只見兩手沾滿了鮮血。 他又大吼起來,活像一只痛苦得發狂的野獸。 「哈克,快跑!」特威格拼命喊道。 當伯格又一把向她抓來時,她就從他的手臂底下一閃而過,把那把鐵鑽頭從他的皮套子裏抽出來塞進哈克的皮帶。 「快跑!」 伯格放開哈克後就去追特威格,可是即使他眼睛裏沒有血,他也只是像一只笨狗熊在追趕靈巧的蜂鳥一樣。 特威格就在他身邊竄來竄去,一會兒近一會兒遠地吸引住他。 他像瘋子似的在她後面跌跌撞撞,黑胡子上沾滿了鮮血。 哈克最後終於清醒過來了,他意識到危險已迫在眉睫,於是就舉起特威格給他的鐵鑽頭,面向管理人和伯格,一步步向門口退去。 「特威格,快走!」哈克高聲喊道。 他大概使勁太猛,所以最後一個話音反而失聲了。 「跟我來!」 特威格一閃身又躲過了伯格的大手,她飛也似地跑到門邊跟哈克在一起。 「伯格,向後退!」哈克手揮鐵鑽頭咆哮著說,「你再往前走一步,我就捅穿你!」 伯格搖搖晃晃停步不前了,他恨恨地咧著嘴站在那兒,臉上又是血又是胡子,兩排雪白的牙齒在紅黑兩色的陪襯之下,更加突出,幾乎有點閃閃發光了。 「老子宰了你……」他嗓音嘶啞地哼哼說,「把你們倆都宰了……」 「甭想!」哈克說,「我看你是想先找死,好吧,不許動,還有你,掌櫃的,你們倆都不許動,不許跟著我。 快走,特威格!」 他輕快地走出門外,特威格跟著他。 兩人就向森林直奔而去。 他們剛跑到森林邊上,特威格就用手往樹身上一摸,他們面前的那些密密麻麻的樹幹和樹枝就紛紛向兩邊分開,讓他們跑過去後,又恢複了老樣子。 他們跑了大概幾公里,哈克已經噗哧噗哧地喘得上氣不接下氣了,他放慢了腳步。 特威格可以按照這個速度一直跑下去,跑上一天,但她看到他改跑為走,自己也就跟著他走起來了。 一會兒後,哈克終於喘過氣來。 「怎麼回事呀?」他停下來問特威格,以便聽她輕輕地回答。 「有一幫子人,叫做什麼小分隊的,」她回答說,「裏面有10個男的,3個女的,都帶著鑽頭和激光槍。 他們說要成立一個什麼公民法庭,把你絞死。 」 「是嗎?」哈克氣呼呼地說。 他渾身酒味,怒氣沖沖,不過,現在已經清醒過來,恢複了理智。 特威格愛他,她對他的愛甚至超過了她對植物爺爺的愛。 她對他身上那股味兒早已習慣了。 他噗通一聲坐了下來,背靠著一棵樹幹,向她揮揮手,意思叫她也坐下。 「咱們坐下來考慮考慮,」他說,「光跑也沒用,他們現在在哪兒?」 特威格剛坐下,聽他問話後,立即起身向他背靠著的那棵大樹走來。 她盡量伸開雙臂抱住樹幹,把臉親切地貼在粗糙的樹皮上,閉上眼睛,讓自己的心靈與樹身溝通。 特威格的心靈進入了茫茫的黑暗之中,並沿著樹木花草的根部向四方延伸出去。 植物爺爺的兒孫們把她的心靈像信息一樣傳出去,終於使她遇到了她要找的那些小兄弟們。 小兄弟就是地球上稱為「草」的那一類植物。 就在距離特威格和哈克兩人所在處不到40分鐘路程的地方,一些小兄弟正在受到某些金屬制品的蹂躪,它們被殘暴地壓在沉重的車身底下,斷的斷,死的死。 「安靜,兄弟們,安靜。 」特威格在心底裏哄著說,她想通過小兄弟們的根部來撫慰它們。 地球上各種各樣的動物,以及像特威格這樣的人類受到傷害時,總要感到痛苦。 在這個行星上,小兄弟們受到傷害時,雖沒有痛苦感,但它們卻以一種不同的方式,感受或遭受著可怕的折磨。 這種折磨使它們無用的形體葉斷枝折。 那些被壓得快要死去的小兄弟們哭哭啼啼,悲歎它們的命運,它們是命中注定要落得這樣下場的。 植物爺爺就在吉森行星上一切活著的植物下面,他以他自己特有的方式與小兄弟們的悲號哀歎共鳴。 他對自己的兒孫們在來自異域人的手中或牲畜的蹄下遭到如此的浩劫已感到厭倦。 「安靜,爺爺,安靜。 」特威格向植物爺爺發出了信息,但他沒有回答。 她兩手放開了樹幹,睜開眼睛向後退去,回到了哈克身旁。 「這幫人乘在車裏,」特威格告訴哈克。 她還把這些人和他們所乘的敞篷履帶車形容了一番,好像她親眼看到似的。 其實,這些情況都是她的樹兄樹弟傳送給她的信息。 它們一直低頭看著這些在草地上行進的車輛。 「當他們開始出發時,一共8個人,而且是步行。 現在又多了5個人,還帶來了車子。 要是咱們倆呆在這兒,他們就會在半小時內趕上我們。 在他們找到我們之前,那些車子會摧毀許多樹木和植物爺爺的其他兒孫。 」 「那我就到高石區去,」哈克說。 他皺起眉頭,一雙藍眼睛中間的皺紋就更深了,瘦瘦的臉上滿是胡子茬茬。 「他們就得下車跟著我走,這樣他們就傷害不到什麼植物了。 此外,他們在高石區追上幾星期甚至一個月,也追不上我。 實際上他們真正想抓的是你,他們想把你抓住,讓你講出植物爺爺的下落來。 不過,在我活著的時候,我可以訴諸法律,他們還不敢這樣明目張膽。 在這個吉森行星上,總算還有一點法律,而且是跨行星的法律。 這使我想起了……」 他用兩只手指從襯衣口袋裏夾出了一小張塑料紙片,遞給了特威格。 「當我還在首都議會裏的時候,我要求總督派人到星際政府去請一位生態學專家來,他是一位法定的有正式審查權的專家,這就是他的名字。 」 特威格蹲下身來,打開了對疊的紙片。 她為自己的閱讀能力和其他教育感到自豪。 她的這些知識都是一架教學機教的。 這架教學機是哈克從首都到鄉下來時帶給她的。 她一看紙上的宇原來是用藍顏色印的,可是哈克的汗水已把它弄得幾乎辨認不出來了。 「約翰……斯通。 」她最後還是念出來了。 「就是這個人,」哈克說,「我事先作了周密的安排,所以請他到這裏來這件事完全是秘密的。 不過,我估計他兩天前已經到了,現在正在到這兒來找我。 他要是往北走小路,用不了一天就到這兒了。 他已經聽說過你。 你去接他,把這張紙片給他,並把那幫人最近的活動,以及其他一切情況都告訴他。 我把這幫人引到高石區附近,明天下午我就到鐵鏽泉去,你跟斯通在那邊等我,我們就在那邊等這幫人,讓他們趕上我們。 」 「可是到那個時候,你們也只有兩個人呀。 」特威格不太同意地說。 「甭擔心,」哈克站起來,伸手拍拍她肩上的樹皮衣服,「我不是對你說了嗎?他是個星際政府的官員就像警察局的人一樣。 他在這裏的時候,他們不敢冒違法的風險。 這批墾荒人確是想在植物爺爺的樹林子裏放火燒林,燒出幾塊新的莊稼地來。 但只要他們知道約翰-斯通在這裏,他們就不敢胡作非為了。 」 「到斯通走的時候,他會向議會推薦一套法律的,永遠禁止亂燒森林,」哈克說,「特威格,現在你往南走吧,你找到他後就跟他在一起。 這幫家夥在找我,也在找你,只要他們發現你的蹤跡,他們就會來纏住你的。 」 他又拍拍她的肩膀,然後就轉過身,向樹叢走去。 他走得很快,除了特威格以外,任何人看見他這種速度,都會認為他是一個善於翻山越嶺的人。 特威格看著哈克離開,很想跟他一起走,同他在一起。 但她得聽他的話。 哈克說這個從另一個世界來的約翰-斯通就是他需要的人,那她就得去找到他。 不過,她總是覺得別扭。 她周圍的一切東西,以及她平時喜歡的一切事物,現在看上去好像都不順眼了。 一種不愉快的感覺壓倒了她。 哈克走後,她俯下身去把臉貼在地上,伸開雙手,好像能把大地抱住似的。 「植物爺爺!」她只是從心靈深處發出了呼喊。 當她呼喚植物爺爺的時候,不需要通過樹木花草的傳播。 但是植物爺爺沒有回答她。 第2頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《特威格》
第2頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。