「這是從剛才救你性命的那個人胸膛裏迸發而出的凱旋之歌,波特小姐。 等一下,我去把他領來,你好謝謝他。 」 這個已經嚇壞了的姑娘不肯自己一個人留在屋裏,便跟克萊頓一起走出小屋,走到那頭死獅子躺著的窗口下面。 人猿泰山已經走了。 克萊頓喊了幾聲,沒有人回答。 兩個人便又回到小屋,這裏畢竟是一個比較安全的地方。 「這聲音太可怕了!」珍妮說,「我連想起來都會渾身發抖。 我不相信,人的喉嚨能發出這種可怕的、讓人毛骨悚然的尖叫。 」 「可是這是真的,波特小姐。 」克萊頓回答道,「也可以說,如果不是出自於人的喉嚨,至少也是『森林之神』的歡呼。 」 接著,他把自己和這個怪人邂逅的事情講了一遍。 告訴她,這個野人怎樣兩次救了他的性命;告訴她,他多麼有勁兒,多麼靈活,多麼勇敢。 還說,他雖然皮膚黝黑,一張臉卻很英俊。 「我弄不清楚到底是怎麼回事兒。 」他最後說,「起初我以為他一定就是那位『人猿泰山』,可他既不會說英語,也聽不懂英語。 這種推論就站不住腳了。 」 「好了,不管他到底是什麼人,」姑娘說道,「反正我們的性命他救的。 願上帝保佑他在這野獸出沒的原始森林裏平平安安!」 「阿門!」克萊頓也非常動情地說。 「哦,看在上帝的份兒上,我還活著嗎?」 克萊頓和珍妮回過頭,看見艾絲米拉達坐在地板上,一雙大眼睛轉來轉去,似乎不相信眼前這一對年輕人的存在足可以證明她是否還活著。 現在,輪到珍妮·波特小姐對這一幕悲喜劇作出反應了。 她一屁股坐在長凳上,一邊嗚咽,一邊歇斯底裏地笑出了聲。 16、「太奇怪了!」 泰山出世--16、「太奇怪了!」 16、「太奇怪了!」 小屋以南幾英裏,狹長的沙灘上,站著兩個老頭,正在喋喋不休地爭論。 他們眼前是浩渺無際的大西洋。 背後是非洲大陸,周圍是原始森林那種穿不透的、濃濃的夜色。 野獸在咆哮、嚎叫,各種神秘、可怕的響聲不絕於耳。 為了找「宿營地」,他們已經逛遊了好幾英裏,可方向總是不對。 他們簡直連一點「迷途知返」的希望也沒有,就好像突然到了另外一個世界。 在這樣的時候,他們的聰明才智都必須運用到解決眼下這個生死攸關的大問題上,以便踏上重回營地的「老路」。 塞謬爾·菲蘭德在發表高論。 「可是,親愛的教授,」他說,「我仍然認為,要不是十五世紀斐迪南①和伊莎伯拉②在西班牙戰勝摩爾人③,世界會比我們今天的樣子進步一千年。 」 ①斐迪南(Ferdinand):亞拉岡王。 亞拉岡是西班牙東北部之一地區,從前為一國。 ②伊莎伯拉(Lsabella,1451—1504):斐迪南五世之妻,1474—1504為西班牙北部的王國Gas tile女王,1479—1504為Gastile及Leou女王。 ③摩爾人(Moor):非洲西北部伊斯蘭教民族。 「摩爾人是一個善於容忍、心胸開闊、崇尚自由的民族,他們有發達的農業、手工業和商業。 正是他們這個類型的人使得我們今天在美洲和歐洲看到的現代文明成為可能。 而西班牙……」 「嘖嘖,親愛的菲蘭德先生,」波特教授打斷他的話,「我們信仰的宗教確確實實阻礙了你剛才所說的種種行業的發展。 伊斯蘭教過去是,現在是,將來也只能永遠是科學進步的絆腳石。 它標志著……」 「天哪,教授,」菲蘭德先生突然打斷波特先生的話頭,他的目光正注視著叢林,「好像有什麼東西向我們走了過來。 」 阿爾奇米迪斯·波特教授朝近視眼菲蘭德先生指的方向張望著。 「嘖嘖,菲蘭德先生,」他不無責備地說,「難道我必須經常提醒你集中精力嗎?須知,只有精力集中,專心致志,在即興提出某個問題時,才能靈感頓生,爆發出思想的火花。 而對於一個偉大的思想家,這種事情是常有的。 現在我又發現你竟敢不顧禮儀,打斷我的思路,奢談什麼貓科四足動物。 我剛才止說,菲蘭德先生……」 「天哪,教授!那可是一頭獅子?」菲蘭德先生驚叫道。 他眯細一雙視力很差的眼睛,緊張地瞅著黑漆漆的熱帶灌木叢中那個模模糊糊的身影。 「是的,是的,菲蘭德先生。 如果你一定要在說話的時候使用俚語,那就隨你的便,說什麼lion①去吧。 可我剛才說什麼來著……」 第38頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《泰山出世》
第38頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。