「難道還用問嗎?您當然會乘我的船的。 」坦寧頓說,「在我的船上您會像在任何別的客船上一樣度過美好的時光,而且保您舒舒服服。 不管怎麼說,我們大家都希望您跟我們一起航行。 請您不要拒絕我的這番美意。 」 於是,大家決定下星期一啟航。 啟航兩天之後,兩個姑娘坐在海澤爾的能房裏看她在開普敦洗印的照片。 這些照片都是海澤爾和她母親離開美國之後一路上拍的。 兩個姑娘看得津津有味,珍妮問長問短,海澤爾口若懸河,給她介紹每一張照片的背景和人物。 「啊,瞧這張。 」她突然說,「這張照片上有個人你認識。 可憐的人兒,我一直想向你問他的情況,可是只有咱們倆在一起的時候,又總也想不起這樁事來。 」她把那張照片捏在手裏,珍妮沒看見她說的那個人的面孔。 「他的名字叫約翰·考德威爾,」海澤爾繼續說,「你想起來了嗎?他說,他是在美國認識你的。 他是個英國人。 」 「我想不起這個名字了。 」珍妮回答道,「讓我瞧瞧照片。 」 「這個可憐的人兒在我們沿著海岸航行時,掉進大海裏去了。 」她邊說邊把照片遞給珍妮。 「掉進……什麼?海澤爾,海澤爾!你說他死了,在大海裏淹死了?海澤爾!你是在開玩笑嗎?」珍妮臉色蒼白,用顫抖的聲音噸哺著。 海澤爾大吃一驚,剛想說什麼,她的好朋友已經摔倒在地板上,昏過去了。 海澤爾等珍妮恢複知覺後,坐在那兒看了她半晌,兩個人誰也沒有說話。 「我不知道,珍妮。 」海澤爾用一種很不自然的聲音說,「你和這位考德威爾先生原來這麼熟,他的死居然給了你這麼大的打擊。 」 「約翰·考德威爾?」波特小姐問,「你難道真的不知道這個人叫什麼名字嗎,海澤爾?」 「我當然知道,珍妮。 我很清楚他是誰。 他叫約翰·考德威爾,是從倫敦來的。 」 「啊,海澤爾!」珍妮呻吟著,「但願真有這麼個考德威爾。 可是這個人的相貌深深烙在我的腦海裏,烙在我的心上。 在這個世界上,不管走到哪兒,我一下子就可以從一千個人裏認出他來。 別人或許會把他認錯,我卻絕對不會。 」 「你這是什麼意思,珍妮?」海澤爾越發莫名其妙了,「他到底是誰?」 「海澤爾,這是人猿泰山的照片!」 「珍妮!」 「我絕不會弄錯!啊,海澤爾,你能肯定他死了嗎?你沒有弄錯嗎?」 「恐怕沒有,親愛的。 」海澤爾傷心地說,「我倒希望是你搞錯了,可是現在真是證據確鑿,連我也無法再相信他是倫敦來的約翰·考德威爾先生了。 他說他生在非洲,在法國受的教育。 」 「是的,一點兒不假。 」珍妮·波特痛苦地說。 「大副檢查了他的行李,沒有發現可以證明這位來自倫敦的考德威爾先生身份的東西。 實際上,所有衣服都是在巴黎做的,或是在巴黎買的。 他的東西上面都簽著名字的第一個字母。 要麼只有一個車母『T』,要麼是『J。 C。 T』。 我們都以為他在做這次旅行的時候,故意隱姓埋名。 認為J。 C是John Caldwell,即約翰·考德威爾的縮寫。 」 「人猿泰山的全稱是約翰·C·泰山。 J。 C,不就是John(約翰·)C的縮寫嗎?」珍妮有氣無力地說,「可是他死了!海澤爾!這太可怕了!他孤零零地死在可怕的大海裏了!簡直無法相信,他那顆勇敢的心會停止跳動,他那充滿力量的肌肉會永遠冰冷如霜,寂靜如塵。 他是生命、力量、健康的象征,怎麼就會成了粘滑的水蛇、爬行的蝦蟹的犧牲品……」她說不下去了,腦袋埋在胳膊裏,呻吟著,坐在地板上抽泣起來。 波特小姐病了好幾天,除了海澤爾和忠心耿耿的女仆艾絲米拉達誰也不見。 等她終於再出現在甲板上時,大家都被她身上發生的變化嚇了一跳。 她不再是那個機靈、活潑,誰見了誰喜歡,誰見了誰著迷的美人了,而是一個沉默寡言、悲悲戚戚的姑娘。 她若有所思,悵然若失,那表情只有海澤爾才能有所領悟。 大夥兒竭力想逼她高興起來,可是毫無用處。 快活的坦寧頓勳爵偶爾惹得她慘然一笑,但大多數時候,她都是睜大一雙眼睛,癡呆呆地望著茫茫無際的大海。 珍妮·波特生病之後,遊艇上的不幸事故接二連三地發生。 起初,壞了一個發動機,修理期間,他們在大海上漂流了兩天。 後來,一場風暴在他們毫無准備的情況下襲擊了遊艇,甲板上可以移動的東西幾乎都被掀到了海裏。 這之後,兩名船員打架,一個被刀子刺成重傷,另一個不得不戴上鐐銬關了起來。 最糟糕的是大副在一天夜裏不小心掉進大海,還沒來得及救他,就淹死了。 遊艇在出事地點整整轉悠了十個小時,可是自從大副從甲板上掉下去消失在波濤滾滾的大海之後,就沒有再看見他的蹤影。 這一連串不幸發生之後,船員和客人們都神情陰鬱,情緒低落。 大家都意識到更大的災難將要來臨。 船員們對這一點感觸更深。 他們想起,這次航行剛開始時就出現過的種種可怕預兆,越發覺得悲劇是不可避免的了。 災難果真很快就發生了。 大副淹死之後的第二天夜裏,遊艇突然間從船頭到船尾都出了毛病。 淩晨一點鐘,一陣可怕的沖撞,把正在床鋪上熟睡的船員和旅客從鋪位上震得跌了下來。 這條本來就不太結實的遊艇劇烈地震動著,似乎要向右面翻轉過去。 發動機停止了工作。 有一會兒,遊艇呈45度角聳立在海面上。 然後,隨著一聲沉悶的巨響,跌落到海面上。 男人們立刻湧到甲板上,女人們緊隨其後,盡管夜空籠罩著烏雲,但海面上沒有風,夜色也不很濃,蒙蒙朧朧看得見左舷船首有一個黑漆漆的東西漂浮在海面上。 「是一艘破船。 」值班的二副簡明扼要地解釋道。 不一會兒,機械師匆匆忙忙跑上甲板找船長。 「汽缸底部補的那塊鐵皮炸開了,先生。 」他報告說,「左舷船首大量進水。 」 過了一會兒,一位船員從船艙沖了上來。 「我的天!」他叫喊著,「整個船底都裂開了!連20分鐘也用不了,遊艇就得沉底。 」 第34頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《回家》
第34頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。