這自然是瑟蘭恩先生求之不得的事情,他不失時機地表示了他的感謝,答應一定拜訪。 不過斯特朗太太可不像女兒對他的印象那麼好。 「我也說不出為什麼,反正總覺得這個人不可靠。 」有一天談起瑟蘭恩先生時,母親對海澤爾說,「他看起來倒是個不折不扣的體面的紳士,可是他那雙眼睛裏總有一種莫名其妙的、瞬息即逝的表情,我看了就不寒而栗。 」 姑娘大笑起來。 「你真是個親愛的傻媽媽。 」她說。 「我就是這樣看的。 我很難過,可憐的考德威爾先生沒能代替他來陪伴我們。 」 「我也同樣難過。 」女兒說。 就這樣,瑟蘭恩先生,也就是茹可夫,在滯留開普敦期間成了海澤爾·斯特朗舅舅家的常客。 他的殷勤確實獻得太露骨了,但是他安排得十分巧妙,總是迎合姑娘的每一個要求,漸漸地,她越來越依賴於他了。 假如海澤爾、她的母親,或者哪位表兄弟需要有人陪著玩兒,假如需要做什麼小小不言、表示友好的事情,瑟蘭恩先生總是隨叫隨到,而且保您滿意。 斯特朗小姐的舅舅和家裏人也因為他禮儀周全、樂於聽命,而越來越喜歡他了。 瑟蘭恩先生似乎成了這個家庭必不可少的一位成員了。 後來,他覺得時機已經成熟。 便向斯特朗小姐求婚。 斯特朗小姐嚇了一跳,不知如何是好。 「我可從來沒想過你會向我求愛。 」她對他說,「我一直把你當作最好的朋友看待。 所以,現在我不能回答你這個問題。 忘記你曾要求我做你的妻子吧。 讓我們像先前一樣友好相處。 以後,我可以從一個完全不同的角度來考慮這件事情。 也許我會發現對你懷有一種超乎友誼的感情。 反正迄今為止,我還從來沒想到過愛你。 」 瑟蘭恩先生對斯特朗小姐這番話自然不很滿意。 他十分後悔自己太性急了。 不過,他相信,他這樣真誠地愛她,而且愛了這麼長時間,大夥兒不會不知道。 「海澤爾,從第一次看見你,我就深深地愛上了你。 」他說,「我願意等待。 因為我相信,像我這樣熾熱、純潔的愛一定會得到回報。 我只想知道一點,你心裏有沒有別的男人?可以告訴我嗎?」 「我長了這麼大還從來沒有談過戀愛。 」她回答道。 他對這個答複很滿意。 這天晚上,回旅館的路上,他買了一只遊艇,還花了100萬美元在黑海海濱買了一座別墅。 第二天,海澤爾經歷了她一生中一個最為快活的又驚又喜的場面:從一家珠寶店出來時,和珍妮·波特差點兒撞了個滿懷! 「天哪!珍妮·波特!」她高興地叫喊著,「哪股風把你給刮到這兒了?哎喲,我簡直不敢相信自己的眼睛。 」 「可不是嘛!」珍妮同樣又驚又喜,也快活地叫了起來,「我還一直在這兒白白地浪費想象力,在心裏描繪你在巴爾的摩的情景呢!」她又一次緊緊地抱住好朋友,吻了又吻。 等她們相互說明原委之後,海澤爾才弄明白,坦寧頓勳爵的遊艇已經到了開普敦港,而且至少在這兒停一個星期。 然後繼續航行,到西非海岸,再從那兒回英格蘭。 「回去之後,我們就要結婚了。 」珍妮最後說。 「這麼說,你還沒有結婚?」海澤爾問。 「沒呢!」珍妮回答道,然後,好像自信自語似的說:「我真希望英格蘭離這兒有一萬英裏。 」 於是,遊艇上的人和海澤爾的親戚家不斷相互來往。 海澤爾的舅舅安排了好幾次家宴,並且帶客人到周圍的鄉村去旅行。 瑟蘭恩先生在哪種場合都是頗受歡迎的客人。 他還自己設宴招待男賓,竭力討好坦寧頓勳爵,顯得殷勤、好客。 瑟蘭恩先生隱隱約約聽出,坦寧頓勳爵的遊艇這次意料之外的訪問會獲得成功,並且給大家帶來好處,於是,他也想充個數,跟他們一起去航海。 有一次,只剩下他和坦寧頓勳爵的時候,他趁機炫耀:一回美國,就宣布和斯特朗小姐訂婚。 「不過,你現在要守口如瓶,親愛的坦寧頓。 守口如瓶!」 「當然了,我很理解你,親愛的朋友!」坦寧頓說,「不過,我還是應當現在就祝賀你。 斯特朗小姐確實是個極好的姑娘。 」 第二天,斯特朗太太、海澤爾和瑟蘭思先生應邀到坦寧頓的遊艇上做客。 斯特朗太太說,她在開普敦玩得十分開心,遺憾的是,剛剛收到律師從巴爾的摩寄來的一封信,看來她們必須提前回家了。 「您打算什麼時候動身?」坦寧頓勳爵問。 「我想,下星期一吧。 」她回答道。 「是嗎?」瑟蘭恩先生高興地叫了起來,「我太走運了。 我也得趕快回去。 現在我又可以十分榮幸地陪您一路同行了。 」 「您可太好了,瑟蘭恩先生。 」斯特朗太太說,「我敢擔保,有您的照顧,我們將十分高興。 」但是內心深處,她巴不得馬上擺脫這種「照顧」。 這到底因為什麼她自個兒也說不清楚。 「啊!」過了一會兒,坦寧頓勳爵突然喊了起來,「我這個主意太妙了!」 「是的,坦寧頓、當然啦。 」克萊頓嗤之以鼻,「如果這主意是你想出來的,肯定妙不可言。 啊!真是活見鬼!你這不是去中國繞南極嘛!」 「聽我說,克萊頓!」坦寧頓說,「不要因為你自個兒沒想出這個好主意,就這麼出言不遜。 自從我們出海,你總是發表聳人聽聞的意見。 「不,先生,」他繼續說,「確實是個好主意。 你們大夥兒一定會贊成這個意見。 斯特朗太太和斯特朗小姐可以搭我們的遊艇一直到英格蘭。 還有瑟蘭恩——如果他願意跟我們一路同行的話。 你說,我難道是跟你瞎開玩笑嗎?」 「原諒我,老夥計!」克萊頓大聲說,「這當然是個極好的生意。 我不應該對你有絲毫的懷疑。 你對你獨到的見解很有把握,是嗎?」 「我們下星期一啟航,或者在您認為合適的任何時候,斯特朗太太。 」這位總是寬宏大量的英國貴族說,就好像萬事俱備,只欠確定啟航的日期了。 「哎呀!坦寧頓勳爵!這簡直連讓我們向您致謝的機會也不給了。 要知道我們還沒有決定是否接受您慷慨的邀請呢!」斯特朗太太說。 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《反樸歸真》
第33頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。