「如果你高興的話。 」 「請問大名?」 「艾利亞。 」 「那好。 」她舒適地坐在一張椅子上。 那張椅子看上去很硬,好像是陶瓷制的;但她一坐下去後,椅子慢慢變形了,最後,完全把她輕柔地圍了起來。 白利說:「現在,我們談正事吧!」 「好的,就談正事吧!」她說。 白利感到事情棘手難辦,他不知道如何著手,而且毫無把握。 他問:「你們結婚幾年了,嘉迪婭?」 「10年了,艾利亞。 」 「你今年多大年齡了?」 「32歲。 」 白利感到一種莫名的興奮。 她也可能132歲了。 他問:「你們的婚姻幸福嗎?」 嘉迪婭看上去有點局促不安。 她問:「你這是什麼意思?」 「嗯——」白利一時有點不知所措。 幸福婚姻的定義是什麼?而且,對索拉裏亞人來說,他們對幸福婚姻又該怎樣理解呢?他問:「嗯,你們常常互相見面嗎?」 「什麼?我可不想常常見面。 你知道,我們不是動物。 」 白利只得再退一步問:「你們住在同一幢住宅裏吧?我想——」 「那當然。 我們結了婚。 我有我的住房,他有他的住房。 他的工作很重要,占去了他很多時間;我也有我自己的工作。 需要時,我們通過電視聯絡。 」 「他看得到你,是嗎?」 「我們索拉裏亞人不願談這種事。 當然,他看得到我。 」 「你們有孩子嗎?」 嘉迪婭突然從椅子上跳起來,顯得煩躁難忍。 「太過份了!太有失體統了——」 「請等一下,等一下,」白利把拳頭在椅子扶手上一擊。 「別鬧什麼別扭了。 我是在對一件謀殺案進行調查,你明白嗎?是謀殺案!而且,被害者是你的丈夫,難道你不希望把凶手捉拿歸案,受到應有的懲罰嗎?」 「那你就問謀殺的事吧,不要問那些——那些——」 「我什麼都要問。 首先,我想知道,你丈夫死了,你是不是感到傷心?」說完,白利又故意冷冷地加了一句:「看來,你並不感到難過。 」 嘉迪婭傲慢地注視著白利。 「任何人逝世我都感到難過,尤其如果死者年輕有為的話。 」 「那麼,你丈夫的不幸逝世是不是使你感到更難過呢?」 「他是分配給我的,而且,我們也確實根據安排好的日程相見面——還有——還有」她慌慌忙忙他說了下面的話:「你如果一定想知道的話,我們還沒有孩子,因為沒有分配給我們生孩子。 我不明白,這一切與對死者的哀悼之情有什麼關系。 」 白利想,也許沒什麼關系。 這完全取決於一個社會的生活方式;而對這些,白利一無所知。 白利改換了話題。 「我聽說,你曾在謀殺案發生的現場呆過。 」 一時,嘉迪婭顯得有些緊張起來。 「我——發現了屍體,這樣說對嗎?」 「這麼說,你沒有看到行凶的經過情況?」 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《赤裸的太陽》
第12頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。