「肯定會說那不是你,因為我要使你改變走路的樣子。 這是你最吸引人的特征。 即使你學過而又走得不人像樣,人家也看不出那就是你,而會認為那必定是另外一個身材魁梧、雙肩寬闊的壯漢,只是看上去有點像你罷了。 」 「好吧,你就做給我看,該怎樣走法。 」 「不,你休想學會。 不過,我會叫人照我要你走的樣子走的。 」 「怎樣走?」 「很簡單,我要在你的鞋子裏的腳趾部位放進一把小石子。 這樣你走起來就非得靠腳跟不可,你的身子也得挺得筆直。 這樣你就無法像宇航員那樣,走起路來低頭彎腰、躡手躡腳、偷偷摸摸,嗯……我還得在你們的肩胛骨兩側綁上繃帶,使你保持胸部挺起的姿勢。 這不就解決問題了嗎!」 「你以為我改變了走路的樣子,他們就認不出我了嗎?」 「當然認不出來!一個熟人不會明白為什麼他會斷定那不是你。 但是一般說來,先入為主總是下意識的,這會消除他們的懷疑。 嗬,得啦!我給你稍微化裝一番,好叫你放心一點兒。 其實這樣做沒什麼必要!」 這之後,我們一起回到了那間套房的起居室。 當然,我仍舊扮演著本尼·格雷。 我一旦上了裝,進入了某個角色,那非得花上九牛二虎之力才能使我跳出來,恢複原有的神態面貌。 多波伊斯正在電話機旁忙得團團轉,他猛抬起頭,看見了我,一低頭,急匆匆走出隔音室,查問道:「他是誰?那個戲子在哪裏?」 他先望望我,又轉過頭去,似乎不想回頭再看一眼。 本來嘛,我扮的角色是個無足輕重的小人物,不值得一看。 「你說的是哪個戲子?」我以本尼·格雷那種平淡而毫無感情色彩的腔調回答說,多波伊斯聽了,立即轉過身來盯住我。 他瞟了我一眼,又轉過身去,然後又突然扭過頭來,盯住我的衣服看。 博羅德本特禁不住大笑起來,一把抓住他的肩膀。 「你不是說他不會演戲嗎?」他聲色俱厲地補充說,「現衣這套把戲你懂了沒有,雅克?」 「懂了!」多波伊斯掉過頭來看我,臉上露出困惑的神情。 不多一會兒工夫,他又扭過頭去。 「好,我們在四分鐘之內非得離開這兒不可。 羅倫佐,我們現在得看看你究竟能以多麼快的速度把我化裝好,」 塔克先脫掉一只靴子,然後甩掉上衣,又把襯衫拉了起來,讓我把帶子捆住他的雙肩。 這時,門燈突然閃亮起來,電鈴響了。 他們一下子被嚇得呆住了,「雅克,這時會有人來?」 「可能是蘭斯頓來了。 他曾說過,他打算在我們離開之前來一次。 」多波伊斯說著便朝門口走去。 「可能不是他!可能是……」我還沒來得及聽同羅德本特說出到底是誰,多波伊斯已經把門打開了。 突然,只見一個火星人出現在門口,那形狀就像一株十分可怕的毒菌。 頃刻之間,也許是由於極度的反感,我除了這個人星人之外,什麼也沒看見。 我沒看見火星人身後還站著一個地球人,也沒注意到火星人的假上肢旁正吊著一根護身杖一樣的武器。 只見那火星人輕飄飄地進了門,它身後那個地球人也跟了進來。 門敞開著。 忽然,火星人吱吱喳喳叫著說:「你們好,先生們。 這是准備上哪兒去啊?」 一種對異國人的自然恐懼感湧上心頭,我愣住了,有些茫然不知聽措。 塔克由於還沒把衣服穿整齊而行動受到限制,但是小個子雅克·多波伊斯立刻采取了行動。 他表現出一種純樸的英雄主義氣概,我看了不禁為之十分感動,並一下子就把他認作了我心愛的兄弟,甚至當他死時,我仍舊懷有這種親切的感情……只見他縱身撲向那恨護身杖——正好對准它沖了過去——看來他並設想躲避那種武器。 一顆子彈掃穿了他的腹部。 多波伊斯應聲倒下,中槍處傷口大得足夠放下一只拳頭:他肯定被打死了。 可是他仍抓住那根護身杖不放。 火星人的那只假上肢像一塊乳脂糖一樣給拉長了,啪地一下子斷了,折斷的地方離這個怪物的脖子只有幾英寸距離。 可憐的雅克,他死時兩手還抱著那根護身杖。 那個跟著這個臭氣沖天的怪物進屋的地球人,不得不走到旁邊去裝子彈——殊不知,他這就犯了個大錯誤。 他本該先朝塔克·博羅德本特開槍,然後再對付我,可是他卻對准雅克放了一槍。 這一槍放過,他就再也沒機會開第二槍了。 因為塔克出手迅速,對著他的臉打了一槍。 直到這時我才發現塔克身上帶著武器。 火星人被解除了武器,盡管失去了武器,它卻並未表現出想逃走的神態。 塔克跳起來,沖到它跟前說:「啊,林克林伊爾,你好?」 「你好,塔克·博羅德本特船長。 」火星人以一種短促而又刺耳的聲調說。 接著又補充了一句:「你會通知我的老家嗎?」 「我會告訴你們本部的,林克林伊爾。 」 「多謝了,博羅德本特船長。 」 塔克伸出一只皮包骨頭的瘦長手指,朝最靠近他的那只眼睛捅了進去,一直戳到他的指關節緊貼火星人腦殼的地方。 然後,他拔出手指,只見手指上沾滿了許多濃水。 火星人怪物的假上肢一陣痙孿,驟然縮進了它的軀體,但是那只僵死的手肢仍舊一動不動地垂在原處。 塔克急忙沖進浴室。 我聽到他在用水沖洗。 我站在原來的地方,嚇得愣住了,一時癡呆得不知所措。 當時我的樣子准是跟死去的林克林伊爾沒什麼兩樣。 塔克·博羅德本特從浴室裏走出來,用他的襯衫擦著手,並邊擦邊說:「我們得把這擦幹淨。 時間緊急。 」他說得十分輕巧,仿佛那不是血,而是不小心潑在地上的酒似的。 我前言不搭後語地表達了自己的想法:我不想卷入凶殺,我們應該打電話叫警察來。 在他們到場之前我得溜走。 塔克應該知道該怎樣處理這樁假戲真做的怪事,我可不想再扮演什麼角色了,我准備插翅飛出窗口,一走了之。 可塔克聽了我的話,根本不把它當一口事,毫不理睬。 ;「羅倫佐,別慌。 時間已經不多,情況緊急,快幫我把屍體拖進浴室!」 「咳,天哪!老兄,幹脆把門鎖上,溜掉再說吧!也許他們永遠也不會懷疑到我的身上。 」 第6頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《帝國雙星》
第6頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。